مرور پژوهش های ترجمه در زبان و ادبیات عربی بر اساس عنوان

در حال نمایش موارد 1 - 20 از 209

  • ابن هانیء الاندلسی و فنون شعره 

    باستان, سیدخلیل (دانشگاه علامه طباطباییAllameh Tabataba’i University, 2012-03-20)
    مما لا شک فیه ان للادباء مکانه مرموقه عند الجماهیر و النقاد. علی اثرها یرتقی بعضهم الی نجوم السماء فتبدر من الاخرین و لاسیما اصحاب النقد امارات الحسد فیعظمون الادبا تاره و یحقرونهم اخری و ذلک طبقا لهواهم فتذهب القیم العلمیه ...

  • ابوالقاسم شابی میان رومانتیسم و سمبولیسم 

    رسولی, حجت؛ فروغی نیا, سعید (دانشگاه علامه طباطباییAllameh Tabataba’i University, 2011-12-22)
    ابوالقاسم شابی یکی از شاعران برجسته معاصر است که از وی به‌عنوان شاعری رومانتیسم یاد شده است و عموم ناقدان بر گرایش وی به مکتب رومانتیسم تأکید کرده‌اند؛ حال آنکه در اشعار وی رّدپایی از مکتب سمبولیسم نیز یافت می‌شود. ...

  • اخلاق حرفه‌ای، پیش‌نیازها و محدودیت‌های مترجم (فرهنگ و فن و بافت بر اساس کتاب اسس و قواعد صنعه الترجمه از حسام‌الدین مصطفی 

    دینی, فاطمه؛ اصغری, جواد (دانشگاه علامه طباطباییAllameh Tabataba’i University, 2022-12-22)
    هر حرفه­ای قوانین و محدوده­ها و محدودیت­های خاص خود را دارد و باید برای هر حرفه، مرزها و قوانین آن را مشخص کرد. رعایت استانداردها و ارزش­ها و محدودیت­های هر رشته را می­توان تحت عنوان اخلاق حرفه­ای آن رشته تعریف کرد. به ...

  • ارزیابی برابرنهاده های مؤلفه های عامیانۀ سریال مختارنامه 

    نجفی ایوکی, علی؛ حدادی, محدثه (دانشگاه علامه طباطباییAllameh Tabataba’i University, 2024-09-22)
    سریال­ مختارنامه شامل تعداد قابل توجهی از مؤلفه‌های زبان عامیانه همچون اصطلاحات، کنایه‌ها، همگون‌سازی، واژگان کوچه ‌بازاری، دش‌واژه‌ها، دعا، نفرین و شکسته‌نویسی است که سهم بسیار زیادی در فرآیند انتقال مفاهیم مورد نظر به ...

  • ارزیابی ترجمة متون ادبی فارسی به عربی بر اساس مدل کارمن گارسس (پیام رهبر انقلاب به ‌مناسبت موسم حج 1395 برای نمونه) 

    متقی زاده, عیسی؛ نقی زاده, سید علاء (دانشگاه علامه طباطباییAllameh Tabataba’i University, 2017-08-23)
    ارزیابی ترجمه یکی از روش‌های نقد است که به ‌منظور تشخیص سطح کیفی متون ترجمه‌ به‌کار گرفته می‌شود. معمولاً پس از آنکه متون ترجمه شد، ویراستاران به ارزیابی و تدقیق متون ترجمه‌ می‌پردازند. لذا ویراستار متون ترجمه‌شده باید به ...

  • ارزیابی ترجمه مجموعه «تولدی دیگر» فروغ فرخزاد برمبنای نظریه تغییرات صوری کتفورد (موردپژوهی مقایسه ترجمه عبدالمنعم و العطار) 

    شهبازی, علی اصغر (دانشگاه علامه طباطباییAllameh Tabataba’i University, 2021-09-23)
    ترجمة متون ادبی به طور عام و برگردان شعر به طور خاص، ناگزیر از انجام تغییر است که در بخش­های مختلف واژگانی، ساختاری، بلاغی و گفتمانی متن روی می­دهد. فرآیند تعدیل، غالباً ناشی از تصمیم آگاهانه مترجم بوده و به ماهیت زبان ...

  • ارزیابی ترجمه‌های معاصر فارسی قرآن کریم مشتمل بر مادّه ی «حشر» 

    روحی برندق, کاووس؛ حاجی خانی, علی؛ فریادرس, محسن (دانشگاه علامه طباطباییAllameh Tabataba’i University, 2015-08-23)
    انتقال علوم و معارف از هر زبانی به زبان دیگر، از راه ترجمه ممکن و میسّر است. امّا این جریان انتقال، با وجود نقاط مثبت، نقاط ضعف نیز دارد. توجّه و حسّاسیّت پیرامون این امر در قرآن کریم بسیار حائز اهمیّت است؛ زیرا از ...

  • ارزیابی ترجمۀ رمان وحدها شجرة الرمان با تکیه بر نظریۀ گرایش‌های ناموزون‌کننده از آنتوان برمن 

    منصور, قزل؛ صدیقی, بهار؛ حیدریان شهری, احمدرضا (دانشگاه علامه طباطباییAllameh Tabataba’i University, 2024-09-22)
    آنتوان برمن مترجم، فیلسوف، مورخ و نظریه‌پرداز علم ترجمه، اهل فرانسه است. نظریۀ بررسی‌های واژگان خارجی برمن سعی بر نشان‌ دادن «گرایش‌های ناموزون‌‌کننده» در عمل ترجمه دارد. امروزه نظریۀ آنتوان برمن که عمدتاً نظریه‌ای متن‌محور ...

  • ارزیابی ترجمۀ فارسی رمان «موسم الهجرة إلی الشمال» بر اساس الگوی ژان رنه لادمیرال 

    شادمان, یسرا؛ اکبری زاده, فاطمه (دانشگاه علامه طباطباییAllameh Tabataba’i University, 2024-03-20)
    ژان رنه لادمیرال در حوزۀ نظریه­پردازی ترجمه با رویکرد مقصد‌گرا معتقد است که محدود کردن ترجمه به رمزگردانی ساده نا‌درست بوده و مترجم باید به تولید معنا و یا آفرینش مجدد بپردازد. این نظریه­پرداز راهکار‌هایی از جمله جابه‌جایی، ...

  • ارزیابی ترجمۀ فارسی رمان فی قلبی أنثی عبریة بر پایۀ الگوی کارمن گارسس 

    سواری, فاطمه؛ عموری, نعیم (دانشگاه علامه طباطباییAllameh Tabataba’i University, 2024-03-20)
    نقد و ارزیابی ترجمه یکی از مهم‌ترین زمینه‌های مطالعاتی بر پایۀ بنیان‌های پژوهش‌‌های علمی به شمار می‌رود که به منظور سنجش و تشخیص سطح کیفی متون ترجمه شده صورت می‌پذیرد. لازمۀ این نقد و ارزیابی، کمک گرفتن از پژوهش‌های ...

  • ارزیابی ساختاری مجلۀ «پژوهش‌های ترجمه در زبان و ادبیات عربی» 

    کیانی, حسین؛ رییسی, لیلا (دانشگاه علامه طباطباییAllameh Tabataba’i University, 2019-12-22)
    ارزیابی و تحلیل انتقادی مقاله‌های علمی نقش بارزی در گسترش دانش و ارتقای کیفی پژوهش­های علمی دارد؛ از همین رو، ضرورت دارد نشریه­های علمی براساس رویکردهای ارزیابی مقاله‌های پژوهشی نقد شوند. این پژوهش بر آن است تا با استفاده ...

  • ارزیابی شیوه‌های ترجمۀ عبارت‌های طنزآمیز سریال «مدیر عام» و دوبله فارسی آن بر اساس راهبردهای گاتلیب 

    حاجی زاده, مریم؛ صاعدی, احمدرضا؛ زرکوب, منصوره؛ افروز, محمود (دانشگاه علامه طباطباییAllameh Tabataba’i University, 2019-12-22)
    طنز در شمار یکی از مقوله‌های جذاب زبان قرار دارد که به شکل نامحسوسی به مسائل فرهنگی، سیاسی و اجتماعی می‌پردازد و به دلیل در امان ماندن از انتقادات و فیلترهای موجود در جامعه و نیز جهت برقراری رابطه‌ای نزدیک با مخاطبان از ...

  • ارزیابی فرآیند ترجمه عربی واژگان کتاب «امامت و رهبری» با تکیه بر نظریه لادمیرال 

    ثمره, نرگس؛ مطهری, وحیده؛ ملازاده, ریحانه (دانشگاه علامه طباطباییAllameh Tabataba’i University, 2023-03-21)
    معمولاً تفاوت ساختاری زبان‌ها، مترجم را در ترجمه دقیق واژگان و انتقال درست مفهوم به زبان مقصد با چالش‌هایی مواجه می‌کند. این امر باعث پیدایش نظریه‌های زبانی متعددی شده است. ژان رنه لادمیرال، نظریه‌پرداز فرانسوی، برای ترجمه ...

  • ارزیابی مقایسه‌ای انسجام در سورة علق و ترجمة آن از حداد عادل بر اساس نظریة هالیدی و حسن 

    امرایی, محمدحسن؛ رضایی هفتادر, غلامعباس؛ زند وکیلی, محمّدتقی (دانشگاه علامه طباطباییAllameh Tabataba’i University, 2017-08-23)
    از مسائلی که در زبان‌شناسی متن‌بنیاد همواره مورد توجّه تحلیلگران متون مختلف قرار گرفته، انسجام (Cohesion) و هماهنگی انسجامی در متن است. در این پژوهش، بر اساس نسخة تکامل‌یافته از نظریة نظام‌مند هالیدی و حسن (1985م.)، و نیز ...

  • ارزیابی کیفی ترجمة اصطلاحات حقوق مدنی در قرآن کریم 

    به آفرین, سیدرضا؛ یزدانی مقدم, مسعود؛ شریفی گلریز, جعفر (دانشگاه علامه طباطباییAllameh Tabataba’i University, 2019-08-23)
    در ترجمة اصطلاحات حقوقی توجه به نکاتی مانند انتقال جنبه‌های معنایی، متنی و کاربردشناسی ضروری به نظر می‌رسد. بخشی از متون مقدس، مانند قرآن کریم، حاوی دستورهایی است که غالباً بار حقوقی دارند و از آنجا که این گونه ...

  • از تعدیل تا معادل‌یابی 

    ناظمیان, رضا؛ قربانی, زهره (دانشگاه علامه طباطباییAllameh Tabataba’i University, 2013-12-22)
    معادل‌یابی واژگانی یک فعّالیّت ذهنی است که در لایه‌های مختلف ذهن صورت می‌گیرد. معادل‌یابی و ترجمه در سطح اوّلین لایة ذهن، کارمترجم نوآموزی است که هنوز در کار ترجمه تجربه‌ای نیندوخته است و تحت تأثیر ترجمة متون ...

  • استدعاء القصص القرآنیة فی الشّعر الأموی 

    عابدی جزینی, مهدی (دانشگاه علامه طباطباییAllameh Tabataba’i University, 2012-09-22)
    إنّ من ظواهر الاستدعاء التّراثی فی الأدب، استدعاء الشّخصیات القرآنیة، حیث یحاول الأدب امتصاص القصّة القرآنیة، ثمّ تحویرها ممّا یحقق له أهدافه المرجوّة مراعیاً جلالة النصّ الأصلی. أراد الشعراء الأمویّون أن یستمدّوا من ...

  • استعاره‌های شناختی و تأثیر آن در ترجمة نهج‎البلاغه (مطالعة موردی خطبة جهاد در ترجمه‌های شهیدی و فیض‌الاسلام) 

    پراندوجی, نعیمه؛ محتشم, معصومه (دانشگاه علامه طباطباییAllameh Tabataba’i University, 2018-08-23)
    محققان در این مقاله با بررسی استعاره‌های مفهومی در خطبة جهاد میان متن نهج‎البلاغه به عنوان متن مبدأ و دو ترجمة فارسی آن، از محمدجعفر شهیدی و علی‌نقی فیض‌الاسلام به عنوان متون مقصد، به‎ دنبال ...

  • اسطوره‌ها و باورهای محلی در رمان «نزیف الحجر» 

    صالح بک, مجید؛ السادات طباطبایی, سمیه (دانشگاه علامه طباطباییAllameh Tabataba’i University, 2012-12-21)
    حیات بشر با اساطیر پیوند ناگسستنی دارد. این داستان های خیالی که گاه ریشه در واقعیت تاریخی دارند چنان با زندگی انسان درآمیخته اند که در برخی جوامع به عنوان حقیقت غیر قابل انکار پذیرفته شده اند در هم تنیده بودن اساطیر ...

  • الإیقاع الداخلی فی شعر عبدالوهاب البیاتی -دیوان «الموت فی الحیاة» نموذجاً- 

    ابوعلی, رجاء؛ زارع, منیژه (دانشگاه علامه طباطباییAllameh Tabataba’i University, 2012-09-22)
    الإیقاع کلمة مشتقة أصلاً من الیونانیة بمعنی الجریان و التدفق، و الإیقاع الشعری یطلق علی تتابع منتظم لمجموعة من العناصرالتی تعطی النص الشعری جمالاً. إن الإیقاع یمثل رکناً رئیساً فی القصیدة الشعریة و هو ینقسم إلی قسمین: ...