نقد و بررسی عبارات بحثانگیز گلستان سعدی در ترجمه عربی آن (روضه الورد)
(ندگان)پدیدآور
سیدان, الهامابن الرسول, محمدرضانوع مدرک
Textزبان مدرک
فارسیچکیده
یکی از ترجمههای مشهور گلستان سعدی به زبان عربی، روضه الورد اثر محمد عطاءالله فراتی، دانشمند و ادیب سوری است. مترجم در این اثر با مهارت تمام در گزینش واژگان و برگردان دقایق و ظرایف متن گلستان کوشش نموده است؛ ولی گاه در فهم برخی عبارات دچار اشتباه شده و نتوانسته مضمون را بدرستی در ترجمه منتقل کند. در این نوشتار، نمونههایی از عبارات بحثانگیز گلستان با توجه به دیدگاههای صاحبنظران در باره آنها، بازنگری شده و توفیق مترجم در برگردان متن گلستان به زبان عربی در بوته نقد قرار گرفته است.
کلید واژگان
گلستانسعدی
روضه الورد
فراتی
ترجمه
نقد
شماره نشریه
2تاریخ نشر
2009-08-231388-06-01
ناشر
انجمن ترویج ادب فارسیUniversity of Isfahan
سازمان پدید آورنده
دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی دانشگاه اصفهاناستادیار زبان و ادبیات عرب دانشگاه اصفهان




