دوره 15, شماره 60
مرور بر اساس
ارسال های اخیر
- 
بازآرایی و بازشناسی سه مجموعۀ فارسی زردشتی در کتابخانۀ مجلس شورای اسلامی (مرکز پژوهشی میراث مکتوب, 2017-08-23)دستنویسها و میراث مکتوب زردشتیان برای درک تحولات آیین زردشتی در بستر تاریخِ فرهنگیِ جامعه اسلامی ایران از اهمیت ویژهای برخوردارند. به سبب پراکندگی این میراث و نبود مرکزی واحد برای گردآوری و نگهداری آن و نیز خاص بودن ...
 
- 
بررسی انتقادی چاپ دیوان خاقانی تصحیح ضیاءالدین سجادی (مرکز پژوهشی میراث مکتوب, 2017-08-23)از دیوان خاقانی تا کنون چندین تصحیح شده که هر یک از آنها نقاط ضعف و قوت خاص خود را دارند. یکی از این تصحیحات به اهتمام ضیاءالدین سجادی انجام گرفته است. او در این کار، نسخۀ لندن (قدیمترین نسخۀ دیوان خاقانی) را اساس قرار ...
 
- 
اسماعیلیان ایران و دانش استیفا (مرکز پژوهشی میراث مکتوب, 2017-08-23)دربارۀ دانش استیفا و افراد و گروههایی که بدان پرداختهاند هنوز پژوهش چندانی صورت نگرفته است. بر اساس شواهد تاریخی، اسماعیلیان ایران از جمله گروههایی بودند که به این دانش پرداختهاند. در مقالۀ حاضر به تنی چند از دانشمندان ...
 
- 
فواید واژگانی دیوان غیاثالدّین کُجُجی (مرکز پژوهشی میراث مکتوب, 2017-08-23)از آنجا که خواجهشیخ کججی را نمیتوان از شعرای فارسیگوی طراز اول به شمار آورد و در دیوان او نشانهای از چیرگیاش بر زبان فارسی دیده نمیشود، کاربرد واژگان با معانی تازه در شعر او را میتوان حمل بر ناآگاهیاش از معانی این ...
 
- 
نقد و بررسی چاپ التذکرة فی علم البزدرة (مرکز پژوهشی میراث مکتوب, 2017-08-23)التذکرة فی علم البزدرة کتابی است در باب پرورش و معالجۀ مرغان شکاری که علاءالدین کندی آن را در قرن هشتم به زبان عربی تألیف کرده و محمّد بن علی بن زاهد تستری آن را به زبان فارسی ترجمه کرده است. این اثر در چهار ...
 
- 
پایزهای دیگر از سلطان ابوسعید ایلخانی (مرکز پژوهشی میراث مکتوب, 2017-08-23)پس از معرفی یک پایزۀ نقره متعلق به موزۀ ملی ایران در مقالهای به قلم استاد عبداللّه قوچانی، هیچ نمونۀ دیگری در ایران شناسایی نشده است. نمونۀ دیگری از پایزههای دورۀ ایلخانی در موزۀ بنیاد مستضعفان نگهداری میشود که شباهتها ...
 
- 
بازخوانی تعلیقات استاد شفیعی کدکنی بر غزلیّات شمس تبریز (مرکز پژوهشی میراث مکتوب, 2017-08-23)تصحیح انتقادی استاد فروزانفر از غزلیّات شمس در فاصلۀ سالهای 1336-1344 توسّط دانشگاه تهران انتشار یافت. این چاپ، زمینۀ بازخوانیهای ذوقی و مطالعات عمیقتر دربارۀ عرفان و اندیشه و هنر شاعری مولانا را فراهم کرد. نخستین ...
 
- 
کلمات ترکی (ترکی مغولی و عثمانی) در غزلیّات مولوی (مرکز پژوهشی میراث مکتوب, 2017-08-23)جلالالدین محمّد مولوی زبان و ادب اهل خراسان را آموخته بود و در میراث زبانی او کلماتی از زبان ترکی و ترکی مغولی وجود داشت. از سوی دیگر، او در سالهای شاعری خود، در حوزهای میزیست که زبان عامّۀ مردم آن ترکی عثمانی بود. ...
 
- 
معرّفیِ یک طومارِ نقّالیِ کهن به زبان ترکی (مرکز پژوهشی میراث مکتوب, 2017-08-23)در سال 1339 ه.ش کتابی به نام کلّیات شاهنامۀ حکیم ابوالقاسم فردوسی در تبریز چاپ شد که به نثر ترکی است و برخلافِ نامِ آن، ترجمه یا بازنویسی شاهنامه نیست. این متن در اصل یک طومار نقّالی است که دو داستان آن در سال ...
 
- 
ردّ پای یکی از مشایخ تبریز در بوستانِ سعدی (مرکز پژوهشی میراث مکتوب, 2017-08-23)در هیچ یک از شرحهایی که بر بوستان نوشته شده، به فردِ مورد نظرِ سعدی در بیتِ: عزیزی در اقصای تبریز بود که همواره بیدار و شبخیز ...
 



