کارکردهای بلاغی و انسجامآفرینی جانشینهای اشارهای در سورۀ مبارکۀ «حج» و ترجمههای آن از فولادوند، خرمشاهی و محدّث دهلوی
(ندگان)پدیدآور
کوچکی نیت, زهرااناری, ابراهیمسجادی, سید ابوالفضلجرفی, محمدنوع مدرک
Textمقاله علمی - پژوهشی
زبان مدرک
فارسیچکیده
بنابر نظریۀ زبانی هلیدی و رقیه حسن (1976م)، انسجام متنی یکی از مهمترین مؤلفههای متنوارگی است که با عناصر گوناگونی همچون دستوری، واژگانی و پیوندی نشانهگذاری میشود. «جانشینی» گونهای انسجام دستوری بوده که به معنای قرار گرفتن عنصری در متن بهجای عنصری دیگر است و در اشکال مختلف اسمی، فعلی، جملهای و بندی در کلام نمود مییابد. اسمهای اشاره در قرآن کریم، به دلیل ظرفیت بالای معنایی و بلاغیشان، در صورتهای مختلف جانشینی بهکار رفتهاند و از اینرو نقش بسزایی در انسجام و پیوستگی متنی آیات ایفا کردهاند؛ همچنین با درهم شکستن ساختار دستوری متن، علاوه بر  برجستگی، پویایی، اختصار و ایجاد ابهام هنری، با گسترۀ معنایی خود باعث ایجاد نظم خطی و شبکهای شدهاند. این پژوهش در صدد است تا با بهرهگیری از نظریۀ هلیدی و حسن، مسألۀ جانشینی اسمهای اشاره را در سورۀ «حج» و کیفیت برگردان آنها را در سه ترجمۀ منتخب بررسی کرده تا از این رهگذر میزان موفقیّت مترجمان در تصریح معنا و مفهوم بلاغی این عنصر انسجامی آشکار گردد؛ بدین منظور، دو ترجمۀ معنایی از فولادوند و خرمشاهی و یک ترجمۀ تحت اللفظی از محدث دهلوی انتخاب شد. بررسیهای پژوهش نشان میدهد که از میان این ترجمهها، فولادوند تا حدودی، با تصریح معنا و رعایت نکات بلاغی، تعادل انسجامی را برقرار نموده و محدث دهلوی نیز به فراخور ترجمۀ تحت اللفظی خویش تا اندازهای با تصریح و روشنگری در متن مقصد، انسجام برقرار نموده است؛ اما خرمشاهی با وجود ادبی بودن ترجمهاش، از تصریح معنا و ظرافتهای بلاغی اسمهای اشاره غافل مانده که همین امر باعث شده تا ترجمۀ او از صراحت انسجامی لازم برخوردار نباشد.
کلید واژگان
نظریۀ انسجام متنیجانشین های اشارهای
سورۀ حج
فولادوند
خرمشاهی
محدث دهلوی
ادبیات قرآن
شماره نشریه
1تاریخ نشر
2019-04-211398-02-01
ناشر
دانشگاه اراکسازمان پدید آورنده
دانشجوی دکتری رشته زبان و ادبیات عربی دانشگاه اراکدانشیار گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه اراک
دانشیار گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه اراک
استادیار گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه اراک
شاپا
2345-22342423-6284




