| dc.contributor.author | ممتحن, مهدی | fa_IR |
| dc.contributor.author | لک, ایران | fa_IR |
| dc.date.accessioned | 1399-07-08T22:11:37Z | fa_IR |
| dc.date.accessioned | 2020-09-29T22:11:37Z | |
| dc.date.available | 1399-07-08T22:11:37Z | fa_IR |
| dc.date.available | 2020-09-29T22:11:37Z | |
| dc.date.issued | 2013-12-22 | en_US |
| dc.date.issued | 1392-10-01 | fa_IR |
| dc.date.submitted | 2013-05-20 | en_US |
| dc.date.submitted | 1392-02-30 | fa_IR |
| dc.identifier.citation | ممتحن, مهدی, لک, ایران. (1392). نقش ترجمه در ادبیّات تطبیقی و داستاننویسی معاصر (با تأکید بر ادبیّات فارسی و عربی). پژوهش های ترجمه در زبان و ادبیات عربی, 3(9), 119-141. | fa_IR |
| dc.identifier.issn | 2251-9017 | |
| dc.identifier.issn | 2538-2608 | |
| dc.identifier.uri | http://rctall.atu.ac.ir/article_997.html | |
| dc.identifier.uri | https://iranjournals.nlai.ir/handle/123456789/127087 | |
| dc.description.abstract | <em>با در نظر داشتن این موضوع که «ترجمه» نخستین ابزار برای عبور از مرز ادبیّات یک سرزمین و ورود به قلمرو «ادبیّات دیگری» است، میتوان آن را یکی از عوامل مانع انزوا و انفعال انواع ادبی یک ملّت و در نتیجه، انحطاط آن بهشمار آورد. پژوهش حاضر سعی دارد نشان دهد که ترجمه در شکلگیری روابط ادبیّات ملل و نیز نقل و انتقالهای میان آنها نقش دارد یا حتّی در ادبیّات تطبیقی که یکی از حوزههای مرتبط با ادبیّات ملل است، جایگاه تأثیرگذاری دارد. در این نوشتار، ابتدا به انواع ترجمه و جایگاه آن در ادبیّات جهان اشاره شده است. سپس به برخی کارکردهای آن، مانند دقّت و امانتداری در ترجمه از سوی مترجم، تأثیر اثر ترجمه شده بر ادبیّات مقصد، گسترش فنّ داستاننویسی در ادبیّات کلاسیک و معاصر فارسی و عربی، رونق ترجمة آثار رئالیستی و رمانتیک، گسترش مضمون، ایجاد تعامل و ارتباط فرهنگی میان ادبیّات فارسی و عربی و معرّفی داستاننویسان مشهور غربی به داستاننویسان معاصر ادبیّات فارسی و عربی به منظور تقویت و گسترش ادبیّات ملّی، در ضمن مباحث مذکور در متن اشاره شده است. نویسندگان با روش توصیفی و تحلیلی توانستهاند به راهکارهای مناسبی برای تمییز صحّت و سُقم ترجمة آثار ادبی برای تطبیق دو اثر با زبانی مشترک یا متفاوت دست یابند.</em> | fa_IR |
| dc.format.extent | 593 | |
| dc.format.mimetype | application/pdf | |
| dc.language | فارسی | |
| dc.language.iso | fa_IR | |
| dc.publisher | دانشگاه علامه طباطبایی | fa_IR |
| dc.publisher | Allameh Tabataba’i University | en_US |
| dc.relation.ispartof | پژوهش های ترجمه در زبان و ادبیات عربی | fa_IR |
| dc.relation.ispartof | Translation Researches in the Arabic Language And Literature | en_US |
| dc.subject | ترجمه | fa_IR |
| dc.subject | ادبیّات تطبیقی | fa_IR |
| dc.subject | داستاننویسی | fa_IR |
| dc.subject | ادبیّات فارسی | fa_IR |
| dc.subject | ادبیّات عربی | fa_IR |
| dc.title | نقش ترجمه در ادبیّات تطبیقی و داستاننویسی معاصر (با تأکید بر ادبیّات فارسی و عربی) | fa_IR |
| dc.type | Text | en_US |
| dc.type | مقاله پژوهشی | fa_IR |
| dc.contributor.department | دانشیار دانشگاه آزاد اسلامی واحد جیرفت، کرمان | fa_IR |
| dc.contributor.department | دانشجوی دکتری ادبیّات تطبیقی آکادمی ملّی علوم ارمنستان | fa_IR |
| dc.citation.volume | 3 | |
| dc.citation.issue | 9 | |
| dc.citation.spage | 119 | |
| dc.citation.epage | 141 | |