• ورود به سامانه
      مشاهده مورد 
      •   صفحهٔ اصلی
      • نشریات انگلیسی
      • International Journal of Society, Culture & Language
      • Volume 2, Issue 1
      • مشاهده مورد
      •   صفحهٔ اصلی
      • نشریات انگلیسی
      • International Journal of Society, Culture & Language
      • Volume 2, Issue 1
      • مشاهده مورد
      JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

      The Use of Second-Person Reference in Advertisement Translation with Reference to Translation between Chinese and English

      (ندگان)پدیدآور
      Cui, YingZhao, Yanli
      Thumbnail
      دریافت مدرک مشاهده
      FullText
      اندازه فایل: 
      410.6کیلوبایت
      نوع فايل (MIME): 
      PDF
      نوع مدرک
      Text
      Research Paper
      زبان مدرک
      English
      نمایش کامل رکورد
      چکیده
      This research aimed to review the use of second-person reference in advertisement translation, work out the general rules, and provide guidance to translators. Using second-person reference is common in the advertising discourse. Addressing audiences directly involves their attention and in this way enhances their memorization of the advertised message. Second-person reference can be realized via second-person pronouns and the imperative tone. In this study, we investigated the differences between Chinese and English advertising texts. The statistics based on the corpus demonstrated a tendency of using second-person pronouns in the English texts and using imperatives or the implicit way of second-person reference in the Chinese texts. Analyses were provided as to the adjustment made in advertisement translation, referring to the basic human needs and communicative principles.
      کلید واژگان
      advertisement
      Customer needs
      Memory
      Second-person reference
      translation

      شماره نشریه
      1
      تاریخ نشر
      2014-03-01
      1392-12-10
      ناشر
      Katibeh-ILCRG
      سازمان پدید آورنده
      School of Translation and Interpretation, Shandong University
      School of Translation and Interpretation, Shandong University

      شاپا
      2329-2210
      URI
      http://www.ijscl.net/article_3188.html
      https://iranjournals.nlai.ir/handle/123456789/78960

      مرور

      همه جای سامانهپایگاه‌ها و مجموعه‌ها بر اساس تاریخ انتشارپدیدآورانعناوینموضوع‌‌هااین مجموعه بر اساس تاریخ انتشارپدیدآورانعناوینموضوع‌‌ها

      حساب من

      ورود به سامانهثبت نام

      تازه ترین ها

      تازه ترین مدارک
      © کليه حقوق اين سامانه برای سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران محفوظ است
      تماس با ما | ارسال بازخورد
      قدرت یافته توسطسیناوب