نمایش مختصر رکورد

dc.date.accessioned1399-07-08T18:49:59Zfa_IR
dc.date.accessioned2020-09-29T18:49:59Z
dc.date.available1399-07-08T18:49:59Zfa_IR
dc.date.available2020-09-29T18:49:59Z
dc.date.issued2006-01-01en_US
dc.date.issued1384-10-11fa_IR
dc.date.submitted2005-01-10en_US
dc.date.submitted1383-10-21fa_IR
dc.identifier.citation(2006). The Effects of contextual Richness on the Guessability and the Retention of Words in a Foreign Language. Teaching English Language, 1(1), 69-103.en_US
dc.identifier.issn2538-5488
dc.identifier.issn2538-547X
dc.identifier.urihttp://www.teljournal.org/article_113029.html
dc.identifier.urihttps://iranjournals.nlai.ir/handle/123456789/53066
dc.description.abstractThis study tested three directional hypotheses: Compared with those receiving cue - inadequate sentences, subjects receiving cue – adequate sentences will 1) Report greater ease in word inference 2) Score higher in inferring and remembering the contextual meaning of unfamiliar words 3) The higher the score of word inference, the better the retention of the contextual meanings of the target words. With statistical significance, all these hypotheses were confirmed. An approach combining schema theory and the generative model of comprehension was used for the rational of this study and the discussion of its findings. Since adequate cues in context can relieve learners of English as a Foreign Language from the anxiety of unfamiliar words, it might follow that reasonably sufficient contextual cues should be provided in texts for foreign language learns, so that enough information can be created for them to play “psycholinguistic guessing game" (Goodman 1967) – if it is part of the interactional goal. Moreover, since adequate contextual cues can enhance inferring and remembering the meanings of unfamiliar words in context, it might follow that “more comprehensible input" (Krashen 1985) should be involved in acquiring vocabulary. To provide “more comprehensible input" means to provide more accessible frames of relevant reference according to schema theory, or, according to schema theory and carton (1971), “attributes and contexts that are familiar" to the text-receiver. To make the verbal input in the text more comprehensible, both linguistic input (i.e. the message conveyed in the language in the text), and extra linguistic input should be available, or familiar, to the text – receiver. This being the case, the learner can better acquire what is known by employing what is given, known or acquired. <strong> </strong>en_US
dc.format.extent117
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.languageEnglish
dc.language.isoen_US
dc.publisherTeaching English Language and Literature Society of Iran (TELLSI)en_US
dc.publisherانجمن آموزش زبان و ادبیات انگلیسی ایران (تلسی)fa_IR
dc.relation.ispartofTeaching English Languageen_US
dc.relation.ispartofTeaching English Languagefa_IR
dc.titleThe Effects of contextual Richness on the Guessability and the Retention of Words in a Foreign Languageen_US
dc.typeTexten_US
dc.citation.volume1
dc.citation.issue1
dc.citation.spage69
dc.citation.epage103


فایل‌های این مورد

Thumbnail

این مورد در مجموعه‌های زیر وجود دارد:

نمایش مختصر رکورد