• ثبت نام
    • ورود به سامانه
    مشاهده مورد 
    •   صفحهٔ اصلی
    • نشریات انگلیسی
    • International Journal of Foreign Language Teaching and Research
    • Volume 2, Issue 8
    • مشاهده مورد
    •   صفحهٔ اصلی
    • نشریات انگلیسی
    • International Journal of Foreign Language Teaching and Research
    • Volume 2, Issue 8
    • مشاهده مورد
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Translation Quality Assessment of English Equivalents of Persian Proper Nouns: A case of bilingual tourist signposts in Isfahan

    (ندگان)پدیدآور
    moeini fard, zahraHeidari Tabrizi, HosseinChalak, Azizeh
    Thumbnail
    دریافت مدرک مشاهده
    FullText
    اندازه فایل: 
    309.3کیلوبایت
    نوع فايل (MIME): 
    PDF
    نوع مدرک
    Text
    Research Paper
    زبان مدرک
    English
    نمایش کامل رکورد
    چکیده
    Abstract This study evaluated the translation quality of English equivalents of Persian proper nouns in the tourist signs and bilingual boards in Isfahan. To find different errors in the translations of the bilingual boards and tourist signs, the data were collected directly by taking picture or writing exactly from the available tourist signs and bilingual boards. Then, the errors were assessed by Multilingual eLearning in Language Engineerin (MeLLANGE) translation error typology, a model for evaluating and marking the errors of a project by Leonardo da Vinci center of education and culture in the University of Paris. The findings revealed that the most frequent errors in Persian-English translation were related to errors of incorrect cases in full upper cases, errors of transferring the content by source language intrusion in the un-translated translatable cases and errors related to the syntax of language. As a conclusion, using expert and knowledgeable translators, applying a consistent method, and employing a comprehensive and standard system can be effective to reduce such errors.
    کلید واژگان
    Bilingual boards
    MeLLANGE translation error typology
    tourist signs
    Translation quality assessment Introduction

    شماره نشریه
    8
    تاریخ نشر
    2014-12-01
    1393-09-10
    ناشر
    Islamic Azad University, Najafabad Branch, Najafabad, Iran All rights reserved
    سازمان پدید آورنده
    Department of Language, Isfahan (Khorasgan) Branch, Islamic Azad University, Isfahan, Iran
    Department of Language, Isfahan (Khorasgan) Branch, Islamic Azad University, Isfahan, Iran
    Department of Language, Isfahan (Khorasgan) Branch, Islamic Azad University, Isfahan, Iran

    شاپا
    2322-3898
    URI
    http://jfl.iaun.ac.ir/article_558744.html
    https://iranjournals.nlai.ir/handle/123456789/40264

    مرور

    همه جای سامانهپایگاه‌ها و مجموعه‌ها بر اساس تاریخ انتشارپدیدآورانعناوینموضوع‌‌هااین مجموعه بر اساس تاریخ انتشارپدیدآورانعناوینموضوع‌‌ها

    حساب من

    ورود به سامانهثبت نام

    آمار

    مشاهده آمار استفاده

    تازه ترین ها

    تازه ترین مدارک
    © کليه حقوق اين سامانه برای سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران محفوظ است
    تماس با ما | ارسال بازخورد
    قدرت یافته توسطسیناوب