Volume 5, Numéro 7

 

ارسال های اخیر

  • L''étude de l''influence de la peinture sur la littérature à travers L''Œuvre de Zola 

    Zibaї, Mehri؛ vosoughy, Afzal (Université de Tabrizدانشگاه تبریز, 2011-10-01)
    C’est surtout à partir du XIX siècle, précisément à l’époque où la peinture cesse de s’appuyer sur une caution littéraire, que la littérature va retrouver, plus volontiers qu’auparavant, son inspiration dans la ...

  • Etude de la place de l'Histoire dans Le Fou d'Elsa d'Aragon 

    Hamoud, Mitra؛ Khan Mohammadi, Fatima (Université de Tabrizدانشگاه تبریز, 2011-10-01)
    Cet article a étudié le statut et les modalités de l'intervention des événements historiques dans la création de l'œuvre très célèbre de Louis Aragon, Le Fou d'Elsa. Nous y avons tout d'abord donné une définition ...

  • Impact des techniques de PNL sur l’apprentissage de langue étrangère chez l’enfant 

    Gashmardi, Mahmoud Reza؛ Zohrevandi, Atefeh (Université de Tabrizدانشگاه تبریز, 2011-10-01)
    Certains chercheurs s'accordent à dire que l'apprentissage est fondamentalement le processus de mémorisation. D'où l'importance de la question "apprendre à mémoriser" chez l'enfant. Apprendre à mieux mémoriser est l'un des ...

  • Les thèmes maléfiques dans le Journal d'un curé de campagne 

    Ghavimi, Mahvash؛ Farahnak, Naeimeh (Université de Tabrizدانشگاه تبریز, 2011-10-01)
    Georges Bernanos figure parmi les écrivains les plus importants du XXème siècle qui est récipiendaire du Grand prix du roman de l'Académie française pour son Journal d'un curé de campagne en 1936. Le journal ...

  • Les stéréotypes à travers le prisme de l’imagologie 

    Namvar Motlagh, Bahman (Université de Tabrizدانشگاه تبریز, 2011-10-01)
    Le stéréotype est le sujet de plusieurs sciences et approches. Il est aussi l'élément le plus important de l'imagerie sociale et figée. Cet article l'étudie comme un élément de l'imagologie. L'imagologie est une branche ...

  • La traduction des titres littéraires 

    Tehrani, Fatemeh؛ Raissossadati, Reyhané (Université de Tabrizدانشگاه تبریز, 2011-10-01)
    Cet article s'intéresse aux titres littéraires et aux problèmes de leur traduction.  Les stratégies de traduction sont plus nombreuses que ce que l'on croit; mais l'objectif de toute traduction est la restitution du sens. ...

  • Pourquoi plusieurs traductions d'un texte littéraire? 

    Djavari, Mohammad Hossein (Université de Tabrizدانشگاه تبریز, 2011-10-01)
    L'objectif de ce travail consiste à étudier le caractère pluriel de l'interprétation du texte littéraire.  Ce caractère pluriel se manifeste aussi dans le travail de traduction littéraire qui est elle-même une interprétation. ...