• ثبت نام
    • ورود به سامانه
    مشاهده مورد 
    •   صفحهٔ اصلی
    • نشریات فارسی
    • مقالات و بررسیها(منتشر نمی شود)
    • دوره 69, شماره 0
    • مشاهده مورد
    •   صفحهٔ اصلی
    • نشریات فارسی
    • مقالات و بررسیها(منتشر نمی شود)
    • دوره 69, شماره 0
    • مشاهده مورد
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    درآمدی بر تحلیل ساختهای نحوی قرآن و ترجمة آن به فارسی

    (ندگان)پدیدآور
    شکرانی, رضا
    Thumbnail
    دریافت مدرک مشاهده
    FullText
    اندازه فایل: 
    434.6کیلوبایت
    نوع فايل (MIME): 
    PDF
    نوع مدرک
    Text
    زبان مدرک
    فارسی
    نمایش کامل رکورد
    چکیده
    با توجه به اینکه مهمترین هدف از بکارگیری زبان، نقش ارتباطی آن است، در تحلیل هر کلامی باید به تمامی عواملی که در شکل گیری پیام آن کلام مؤثرند، توجه کرد. در ترجمه نیز با توجه به نقش اساسی کلام و هدف از ترجمه، باید عوامل شکل دهندة پیام کلام در زبان مبدأ و معادلهای آن در زبان مقصد مورد بررسی قرار گیرد. یکی از مهمترین عوامل شکل دهنده پیام هر کلامی ساختهای نحوی زبان است، لذا در ترجمه از هر زبانی به زبان دیگر یکی از پیش نیازها، تحلیل مقایسه ای میان ساختهای نحوی دو زبان است. در ترجمه قرآن از عربی به فارسی، تاکنون پژوهشی فراگیر و در خور این موضوع صورت نگرفته است. این نوشتار گامی است برای پژوهش های عمیق تر در این زمینه.
    کلید واژگان
    تحلیل کلام
    ترجمه
    زبان شناسی مقابله ای
    ساخت های نحوی

    شماره نشریه
    0
    تاریخ نشر
    2001-06-22
    1380-04-01
    ناشر
    دانشکده الهیات و معارف اسلامی

    شاپا
    1010-4968
    URI
    https://jmb.ut.ac.ir/article_13040.html
    https://iranjournals.nlai.ir/handle/123456789/244687

    مرور

    همه جای سامانهپایگاه‌ها و مجموعه‌ها بر اساس تاریخ انتشارپدیدآورانعناوینموضوع‌‌هااین مجموعه بر اساس تاریخ انتشارپدیدآورانعناوینموضوع‌‌ها

    حساب من

    ورود به سامانهثبت نام

    آمار

    مشاهده آمار استفاده

    تازه ترین ها

    تازه ترین مدارک
    © کليه حقوق اين سامانه برای سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران محفوظ است
    تماس با ما | ارسال بازخورد
    قدرت یافته توسطسیناوب