دوره 11, شماره 29

 

ارسال های اخیر

  • قدیم‌ترین نسخه‌ی «قرآن کریم» در آسیای مرکزی معروف به قرآن عثمانی 

    تورسون‌زاد, حاجی نظیر محی‌الدین (رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در تاجیکستان, 2010-12-22)
    در این مقاله جمع‌آوری قرآن از جانب خلفای راشدین از جانب عثمان ابن عفان بیان شده،و راجع به قدیم‌ترین نسخه‌ی قران مجید درآسیای مرکزی اطّلاعات سودمند فراهم آمده است.

  • نظری به سه ترجمه نوین قرآن کریم 

    حلیم‌جان, ظاهراف (رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در تاجیکستان, 2010-12-22)
    ترجمه‌ی قرآن کریم از کارهای بسیار سنگین و پرزحمت بوده، به جز دانستن زبان مبدأ و مقصد، باز داننده‌ی خوب [همچنین مسلط بر]علوم قرآنی و دینی بودن مترجم را طلب می‌کند. خوش‌بختانه، پس از ‌استقلال جمهوری تاجیکستان چندی از دانشمندان ...

  • ترجمه و تفسیرهای ورارودی در فهرست چارلز استاری 

    خجندی, عبدالمنّان نصرالدین (رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در تاجیکستان, 2010-12-22)
    ترجمه و تفسیرهای ورارودی در فهرست چارلز استاری در مقاله‌ جایگاه ترجمه و تفاسیر و دیگر کتب قرآنی در آسیای مرکزی بر مبنای فهرست دانشمند انگلیسی چارلز استاری (نشر لندن، 1927 و مسکو، 1972) تحقیق و بررسی شده است. جلد اوّل فهرست ...

  • نسخه‌های نفیس قرآن کریم و تفاسیر قرآنی در پژوهشگاه خاورشناسی جمهوری ازبکستان 

    فیروزه, قیوم‌آوا (رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در تاجیکستان, 2010-12-22)
    این مقاله‌ در باره‌ی موجودیّت نسخه‌های نفیس قرآن کریم و تفسیرهای آن که در پژوهشگاه خاورشناسی ازبکستان نگهداری می‌شوند سخن می‌رود. در مورد قدیم‌ترین نسخه‌های قرآن کریم و مهم‌ترین تفسیرها خبر داده می‌شود. از سبب زیاد بودن ...

  • سخنی چند در باره‌ی مولانا یعقوب چرخی و تفسیر او 

    تاجی‌بایف, شریف‌جان (رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در تاجیکستان, 2010-12-22)
    در این مقاله‌ ضمن مروری به احوال و آثار یکی از عرفا و مشایخ معروف سده‌ی 14 میلادی مولانا یعقوب چرخی، به بررسی «تفسیر سوره‌ی فاتحه و دو جزء آخر قرآن کریم» او که از میان آثار متعددش شهرت و محبوبیت پیدا نموده است، پرداخته ...

  • تفسیر «بصائر یمینی» و ویژگی‌های آن 

    نصرالدین‌اف, فخر‌الدّین (رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در تاجیکستان, 2010-12-22)
    ترجمه و تفسیرهای کهن فارسی- تاجیکی از بخش پربار میراث خطّی نیاکان ما بوده، در خود جوهر ‌اندیشه و اصالت علمی ایشانرا محفوظ داشته‌اند. تعدادی از این آثار، تا این زمان افسرده‌حال در زیر گرد مهجوری نشسته و جوینده و غبارزدای ...

  • ترجمه‌ نادر منسوب به حضرت ملّای نقشبندی 

    نصرالدین‌اف, فخر‌الدّین (رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در تاجیکستان, 2010-12-22)
    در مقاله یکی از ترجمه‌های ماوراءالنهری قرآن مجید مورد معرفی قرار گرفته است. موضوع در سه بخش عمده بررسی یافته است. در بخش اوّل از مشخّصات نسخه سخن رفته است. بخش دوّم شامل مبحثی در مورد مترجم و تاریخ ترجمه می‌باشد. در بخش ...

  • بعضی ویژگی‌های ادبی و زبانی ترجمه‌ «تفسیر طبری» 

    حسن اف, عبدالجمال (رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در تاجیکستان, 2010-12-22)
    در مقاله مختصر مضمون و محتوای یکی از آثار گرانبهای ترجمه‌ی عصر 10 «ترجمه‌ی تفسیر طبری» بررسی گردیده، بعضی ویژگی‌های لغوی و کلمه‌سازی آن به رشته‌ی تحلیل کشیده شده است. با ذکر مواد فاکتولوژی (factology) فراوان و تحلیل آن‌ها ...