سیاق و اثر آن بر فهم و ترجمۀ قرآن کریم
(ندگان)پدیدآور
محمد رضایی, علی رضاناصری, فاطمهنوع مدرک
Textپژوهشی
زبان مدرک
فارسیچکیده
یکی از راههای درک معنای درست واژگان و ترکیبهای قرآن کریم و ترجمه و معادلیابی درست آن، توجه به سیاق است، چرا که قرینههای سیاقی، مشخصکنندۀ معنا هستند. سیاق در تفسیر واژه، تعیین معنای جمله، ترتیب نزول آیات، شناخت آیات مکی از مدنی، تعیین مرجع ضمیر، فهم کلمه یا جملۀ محذوف، و تعیین مصداق کلمه نقش بسزایی دارد.
اهمیت این پژوهش در اینست که از ارزش انفرادی و ترکیبی واژگان و جملهها پرده برمیدارد و به مترجم هشدار میدهد که برای ترجمۀ درست، باید به مبانی نظری توجه داشت، سیاق کلام را شناخت و از میان معانی متعدد، معنایی را برگزیند که منظور اصلی گوینده را برساند. لذا ضرورت دارد که به همنشینی واژگان قرآن، شرایط زمان نزول، و ترکیبها دقت شود.
این پژوهش با تکیه بر منهج تحلیلی به توصیف انواع سیاق و تحلیل نمونههایی از آیات شریفۀ قرآنی میپردازد تا مترجم و خواننده را به چراغهای راهنما و لزوم پایبندی به رعایت قانونها و در نظر گرفتن شرایط متوجه کند.مهمترین نتایج حاکی از آنست که کلمات و آیات قرآن بهصورت قاعدهمند، با یکدیگر در ارتباطند و کیفیت چینش آنها و همایی واژگان، معنای ویژهای به آن میبخشد.قرآن ماهیت تکوجهی ندارد و متناسب با موقعیت نزول، مقتضیات آن عصر و نوع بیان گوینده، زوایای فهم آیات متفاوت است.
 
 
کلید واژگان
ترجمهتعدد معنایی
سیاق
سیاق قرآن
معنا
واژه
شماره نشریه
1تاریخ نشر
2016-03-201395-01-01
ناشر
پردیس فارابی دانشگاه تهرانسازمان پدید آورنده
دانشیار پردیس فارابی - دانشگاه تهراندانشجوی کارشناسی ارشد پردیس فارابی - دانشگاه تهران
شاپا
2383-31572383-3165




