با ترجمه قرآن استاد مجتبوی
(ندگان)پدیدآور
حسینی, موسینوع مدرک
Textمقاله پژوهشی
زبان مدرک
فارسیچکیده
ترجمه دکتر سید جلال الدین مجتبوى به اجمال مورد بررسى و نقد قرار گرفته است.
نویسنده استفاده از علایم سجاوندى، توضیح و تفسیر برخى آیات داراى ابهام، بیان فلسفه نامگذارى سورهها و ویرایش خوب از مزایاى ترجمه؛ ترجمه تحت اللفظى، افراط در فارسى سازى، عدم انتقال ظرافتهاى آیات، استفاده از کلمات مهجور و کاستى ویرایش به صورت محدود را از جمله ضعفهاى این ترجمه بر مىشمارد.
کلید واژگان
ترجمه قرآنسید جلال الدین مجتبوى
ترجمه تحت اللفظى
قواعد ترجمه
شماره نشریه
1تاریخ نشر
1995-05-221374-03-01




