نمایش مختصر رکورد

dc.contributor.authorعرب یوسف آبادی, عبدالباسطfa_IR
dc.contributor.authorافضلی, فرشتهfa_IR
dc.contributor.authorبهروزی, مجتبیfa_IR
dc.date.accessioned1399-07-09T00:20:01Zfa_IR
dc.date.accessioned2020-09-30T00:20:01Z
dc.date.available1399-07-09T00:20:01Zfa_IR
dc.date.available2020-09-30T00:20:01Z
dc.date.issued2019-08-23en_US
dc.date.issued1398-06-01fa_IR
dc.date.submitted2018-12-29en_US
dc.date.submitted1397-10-08fa_IR
dc.identifier.citationعرب یوسف آبادی, عبدالباسط, افضلی, فرشته, بهروزی, مجتبی. (1398). رویکردی زبان‌شناختی پیرامون شبکة شعاعی در ترجمة ممنوعیت‌های زبانی رمان التَشهّی. علم زبان, 6(9), 277-304. doi: 10.22054/ls.2019.38998.1177fa_IR
dc.identifier.issn2423-7728
dc.identifier.issn2538-2551
dc.identifier.urihttps://dx.doi.org/10.22054/ls.2019.38998.1177
dc.identifier.urihttp://ls.atu.ac.ir/article_10052.html
dc.identifier.urihttps://iranjournals.nlai.ir/handle/123456789/175052
dc.description.abstractمیان زبان و عوامل فرهنگی پیوندی نزدیک وجود دارد که با گسترش روابط زبانی میان ملت‌ها، این پیوند شدید‌تر می‌گردد. زبان‌شناسان فرهنگی که به بررسی تأثیر و تأثرات زبان و فرهنگ بر یکدیگر می‌پردازند، معتقدند زبانی که بیشتر از همه تحت تأثیر قرار می‌گیرد، می‌تواند بیشتر در معرض ورود واژگان و تعابیر زبان فرادست قرار گیرد؛ بنابراین نقش مترجم به‌عنوان عامل انتقال­دهندة فرهنگِ مبدأ به زبان مقصد حائز اهمیت است. در برخی از رمان‌های عربی تعابیری وجود دارد که در جامعة ایران ممنوعیت زبانی محسوب می‌شود و مترجم علاوه بر امانت‌داری، باید مناسب‌ترین راهکار را جهت کاهش بار معنایی منفی این ممنوعیت‌ها به‌کار گیرد. مترجم می‌تواند با ارائة شبکة شعاعی معنا به این هدف نایل آید. در پژوهش پیش رو تلاش بر آن است با تکیه‌بر روش توصیفی-تحلیلی، ممنوعیت‌های زبانی رمان التشهّی (2007) از عالیه ممدوح مورد بررسی قرار گیرد. نتایج نشان از آن دارد که شبکة شعاعی در ترجمة ممنوعیت‌های زبانی التشهّی، در حفظ خودانگارة اجتماعی مخاطب فارسی‌زبان بسیار مؤثر است. همچنین استلزام معنایی (41%)، مجاز (26%) و کم‌گفت (11%) پربسامدترین شعاع‌های شبکة معنایی در ترجمة پیشنهادی ممنوعیت‌های زبانی التشهّی به‌شمار می‌آید.fa_IR
dc.format.extent693
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.languageفارسی
dc.language.isofa_IR
dc.publisherدانشگاه علامه طباطباییfa_IR
dc.publisherAllameh Tabataba’i Universityen_US
dc.relation.ispartofعلم زبانfa_IR
dc.relation.ispartofLanguage Scienceen_US
dc.relation.isversionofhttps://dx.doi.org/10.22054/ls.2019.38998.1177
dc.subjectممنوعیت زبانیfa_IR
dc.subjectاستلزام معناییfa_IR
dc.subjectکم‌گفتfa_IR
dc.subjectمجازfa_IR
dc.subjectالتشهیfa_IR
dc.subjectعالیه ممدوحfa_IR
dc.titleرویکردی زبان‌شناختی پیرامون شبکة شعاعی در ترجمة ممنوعیت‌های زبانی رمان التَشهّیfa_IR
dc.typeTexten_US
dc.typeمقاله پژوهشیfa_IR
dc.contributor.departmentاستادیار گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه زابل، زابل، ایرانfa_IR
dc.contributor.departmentاستادیار گروه مترجمی زبان و ادبیات عربی دانشگاه دامغان، دامغان، ایرانfa_IR
dc.contributor.departmentاستادیار زبان و ادبیات عربی دانشگاه زابل، زابل، ایرانfa_IR
dc.citation.volume6
dc.citation.issue9
dc.citation.spage277
dc.citation.epage304


فایل‌های این مورد

Thumbnail

این مورد در مجموعه‌های زیر وجود دارد:

نمایش مختصر رکورد