نمایش مختصر رکورد

dc.contributor.authorآیدنلو, سجادfa_IR
dc.date.accessioned1399-07-08T23:05:31Zfa_IR
dc.date.accessioned2020-09-29T23:05:31Z
dc.date.available1399-07-08T23:05:31Zfa_IR
dc.date.available2020-09-29T23:05:31Z
dc.date.issued2019-02-20en_US
dc.date.issued1397-12-01fa_IR
dc.date.submitted2018-11-06en_US
dc.date.submitted1397-08-15fa_IR
dc.identifier.citationآیدنلو, سجاد. (1397). بکُشتی، به ‌گُشنی یا به کُشتی؟ (بررسیِ مجدّدِ چهار بیت بحث‌برانگیز شاهنامه دربارۀ ضحّاک). زبان و ادب فارسی (نشریه سابق دانشکده ادبیات دانشگاه تبریز), 71(238), 1-26.fa_IR
dc.identifier.issn2251-7979
dc.identifier.issn2676-6779
dc.identifier.urihttps://perlit.tabrizu.ac.ir/article_8526.html
dc.identifier.urihttps://iranjournals.nlai.ir/handle/123456789/146935
dc.description.abstractفردوسی در اوایل پادشاهی ضحّاک چهار بیت در بیان بی‌رسمیِ هوس‌آلود او سروده است:<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> پس آیین ضحّاک وارونه‌خوی<br /> ز مردان جنگی یکی خواستی <br /> کجا نامور دختری خوب‌روی<br /> پرستنده کردیش در پیش خویش<br /> <br /> <br />  <br /> <br /> <br /> چنان بُد که چون می‌بدیش آرزوی<br /> بکشتی/ به گُشنی/ به کشتی که با دیو برخاستی<br /> به پرده اندرون پاک بی‌گفت‌و‌گوی<br /> نه رسم کیی بُد نه آیین کیش<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> دشواری اصلیِ این قطعه در ضبط، قرائت و معنای مصراع دومِ بیت دوم و سپس ارتباط یا استقلال معناییِ دو بیتِ آغازین و دو بیت پایانی است. در نسخه‌های <em>شاهنامه</em> ده ضبط مختلف برای مصراع دومِ بیت دوم دیده می‌شود و شارحان و محقّقان هم ده معنا برای آن پیشنهاد  کرده‌اند. نگارنده با نقد ضبط‌ها، خوانش‌ها و معانیِ گوناگون و بر پایۀ دلایل و قراینی مانندِ نگاشتۀ «بکشتی» در بیشترِ دست‌نویس‌ها، بودن مصراعی مشابه به لحاظِ نحوی و معنایی در جای دیگر <em>شاهنامه</em>، توجّه به دریافتِ سنّتیِ بعضی کاتبان و خوانندگان <em>شاهنامه</em> از طریقِ نسخه‌بدل‌های این ابیات، توضیح گزارشی در <em>بندهش</em> و... ضبط و قرائتِ «به کشتی که با دیو برخاستی» را محتمل‌تر می‌داند و برای هر چهار بیت به صورت پیوسته (موقوف‌المعانی) این تفسیر را پیشنهاد می‌کند که ضحّاک به هنگامِ برانگیخته شدن شهوتش دختری خوب‌روی و پاک‌دامن را در اختیار مردی جنگجو و دیوافکن می‌نهاد تا در برابر نگاه او با آن دختر نزدیکی کند و منظور فردوسی از «آیین ضحّاک وارونه‌خوی» احتمالاً همین کارِ ناشایست است.fa_IR
dc.languageفارسی
dc.language.isofa_IR
dc.publisherدانشگاه تبریزfa_IR
dc.publisherUniversity of Tabrizen_US
dc.relation.ispartofزبان و ادب فارسی (نشریه سابق دانشکده ادبیات دانشگاه تبریز)fa_IR
dc.subjectشاهنامهfa_IR
dc.subjectتصحیحfa_IR
dc.subjectخوانشfa_IR
dc.subjectمعناfa_IR
dc.subjectضحّاکfa_IR
dc.subjectوارونه‌خوییfa_IR
dc.subjectویراستارfa_IR
dc.titleبکُشتی، به ‌گُشنی یا به کُشتی؟ (بررسیِ مجدّدِ چهار بیت بحث‌برانگیز شاهنامه دربارۀ ضحّاک)fa_IR
dc.typeTexten_US
dc.typeعلمی- پژوهشیfa_IR
dc.contributor.departmentدانشیار گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه پیام نور اورمیّهfa_IR
dc.citation.volume71
dc.citation.issue238
dc.citation.spage1
dc.citation.epage26


فایل‌های این مورد

فایل‌هااندازهقالبمشاهده

فایلی با این مورد مرتبط نشده است.

این مورد در مجموعه‌های زیر وجود دارد:

نمایش مختصر رکورد