نمایش مختصر رکورد

dc.contributor.authorبیانلو, علیar_IQ
dc.contributor.authorحووسینلی (حسینلی), گوول نوره (گل نوره)ar_IQ
dc.date.accessioned1399-07-08T22:14:31Zfa_IR
dc.date.accessioned2020-09-29T22:14:31Z
dc.date.available1399-07-08T22:14:31Zfa_IR
dc.date.available2020-09-29T22:14:31Z
dc.date.issued2020-10-01en_US
dc.date.issued1399-07-10fa_IR
dc.date.submitted2019-07-09en_US
dc.date.submitted1398-04-18fa_IR
dc.identifier.citationبیانلو, علی, حووسینلی (حسینلی), گوول نوره (گل نوره). (2020). التطور البنائی والدلالی للکلمات العربیة الدخیلة فی اللغة الترکیة المعاصرة بجمهوریة أذربیجان دراسة مصطلحات جدیدة. بحوث فی اللغة العربیة, 12(23), 1-18. doi: 10.22108/rall.2019.118079.1220ar_IQ
dc.identifier.issn2008-6466
dc.identifier.issn2322-4649
dc.identifier.urihttps://dx.doi.org/10.22108/rall.2019.118079.1220
dc.identifier.urihttp://rall.ui.ac.ir/article_24740.html
dc.identifier.urihttps://iranjournals.nlai.ir/handle/123456789/128113
dc.description.abstract<strong>الملخّص</strong><br /> <strong>طفقت اللغة الترکیة تتطور فی جمهوریة أذربیجان بفعل الحاجة وتلوذ إلى صنع ﻛلمماتها من صمیم لغتها أو تستعیر کلمات عربیة لتوسیع دائرة الإفادة فی بیان الأغراض لدى الأوساط القومیة والدولیة. من هنا، تتبیّن أجواء الدراسة؛ إذ أنّها تهدف إلى معالجة الکلمات والمصطلحات العربیة الدخیلة ودراسة سماتها الصوتیة وتتابع من خلالها، التطورات الصرفیة والدلالیة للکلمات، ضمن استعمالها فی  الأذربیجانیة. قامت هذه الدراسة بتصنیف الألفاظ فی الجداول تحت عناوین أصلیة وفرعیة، نظراً للتطوّرات البنائیة (الصوتیة والصرفیة) والدلالیة؛ وتمّ اختیار الألفاظ للبحث صدفةً، حسب القراءة فی الصحافة، والکتب، والمقالات العلمیة والأدبیة بلغتها الأذربیجانیة؛ وتمّ اختیارها أیضاً عن طریق المشاهدة والاستماع لوسائل الإعلام المرئیة والمسموعة، نظراً لتداولها الکثیر فیها. وحصلت النتائج التالیة: أوّلاً، أنّه لا یکتب فی الأبجدیة الأذربیجانیة اللاتینیة حرفا "ء ، ع"؛ ومن عادة اللغة إشباع الکسرة یاءً والوقف على التّاء المربوطة وحذفها فی الکتابة ونقل الضمّة إلى واو مشبعة مضاعفة؛ وثانیاً، تحلیل بناء بعض الکلمات صرفیاً یهتدی بنا إلى قضیّة النحت؛ وقد لا تستعمل الکلمات بصیاغتها الصرفیة فی العربیة، رغم تداولها فی الأذربیجانیة؛ وثالثاً، قد تصنع الکلمة الدخیلة نوعاً من المشترک اللفظی، والسبب فیه انتقال الألفاظ من معناها الأصلی إلى معانٍ مجازیّة؛ والکلمة قد لا تتطوّر لفظاً فتبقى على حالها، رغم التّحول المعنوی فیها؛ وعن سبب تحویل المعنى، قد یتبادر إلى الذّهن وجود علاقة مجازیّة شفیفة بین الکلمات؛ واللفظ الأذربیجانی قد یکون قصیر الدلالة؛ بینما اللفظ العربی یتوسّع فی المعنى؛ وقد تجد اللفظة حیاة معنویة جدیدة فی الأذربیجانیة دون العربیة؛ وقد تشیع الکلمات فی اللغتین على السواء وبمعنى واحد؛ وقد تختلط الکلمات الدخیلة فی الدلالة فتستعملان بمعنى واحد فی الأذربیجانیة دون العربیة</strong>.ar_IQ
dc.format.extent1125
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.languageالعربية
dc.language.isoar_IQ
dc.publisherجامعة اصفهانar_IQ
dc.publisherUniversity of Isfahanen_US
dc.relation.ispartofبحوث فی اللغة العربیةar_IQ
dc.relation.ispartofResearches in Arabic literatureen_US
dc.relation.isversionofhttps://dx.doi.org/10.22108/rall.2019.118079.1220
dc.subjectالمفردات الرئیسیة: جمهوریة أذربیجانar_IQ
dc.subjectاللغة الترکیة الأذربیجانیةar_IQ
dc.subjectالکلمات العربیة الدخیلةar_IQ
dc.subjectالتطورات الصوتیة والصرفیِة والدلالیةar_IQ
dc.titleالتطور البنائی والدلالی للکلمات العربیة الدخیلة فی اللغة الترکیة المعاصرة بجمهوریة أذربیجان دراسة مصطلحات جدیدةar_IQ
dc.typeTexten_US
dc.typeالمقالة الأصليةar_IQ
dc.contributor.departmentأستاذ مساعد فی قسم اللغة العربیة وآدابها بجامعة یزدar_IQ
dc.contributor.departmentطالبة بکالوریوس فی لسانیات، قسم التعلیم والترجمة، جامعة باکو للهندسة، جمهوریة آذربایجانar_IQ
dc.citation.volume12
dc.citation.issue23
dc.citation.spage1
dc.citation.epage18


فایل‌های این مورد

Thumbnail

این مورد در مجموعه‌های زیر وجود دارد:

نمایش مختصر رکورد