• ثبت نام
    • ورود به سامانه
    مشاهده مورد 
    •   صفحهٔ اصلی
    • نشریات عربی
    • بحوث فی اللغة العربیة
    • السنة 10, العدد 19
    • مشاهده مورد
    •   صفحهٔ اصلی
    • نشریات عربی
    • بحوث فی اللغة العربیة
    • السنة 10, العدد 19
    • مشاهده مورد
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    دراسة أخطاء الترجمة لدی متعلمی اللغة العربیة فی المدارس الإیرانیة (طلاب المرحلة الثالثة الثانویة الثانیة بمحافظة فارس نموذجاً)

    (ندگان)پدیدآور
    زارع, ساجدگنجی, نرگسجلائی, مریممیرشاه جعفری, سید إبراهیم
    Thumbnail
    دریافت مدرک مشاهده
    FullText
    اندازه فایل: 
    1.065 مگابایت
    نوع فايل (MIME): 
    PDF
    نوع مدرک
    Text
    المقالة الأصلية
    زبان مدرک
    العربية
    نمایش کامل رکورد
    چکیده
    لعملیة تعلیم اللغة وتعلّمها ظروفٌ خاصة تتمثّل فیها إمکانیّاتها وتحدّیاتها. وتکاد ظاهرة الخطأ تعمّ کلّ نشاط لغوی تجعل الدارس یحتاج إلىتزوید نفسه وقدراته بمهارة تحلیل الأخطاء بغیة الوقوف علیها. إذن وتماشیاً مع تطبیق المناهج المستحدثة لتعلیم اللغة الأجنبیة على المستویالعالمی وتطویراً لمهارة الترجمة لدی المتعلّمین، لقد عالجت الدراسة الراهنة أخطاء الترجمة عند الطلبة الإیرانیین من الدراسین بالمرحلة الثانویةالثانیة، حیث یتعرّض الباحثون للکشف عن أنماط الأخطاء ثم إلى تحلیل الأسباب الکامنة وراء کلّ منها ترکیزاً على منهج وصفی  تحلیلی؛یشمل المجتمع الأصلی للدراسة طلابَ المرحلة الثالثة الثانویة الثانیة الدارسین بالمدارس الإیرانیة وقد تکوّنت عیّنة البحث بطریقة عشوائیة منأربعین دارساً من طلبة مرحلة الثالثة الثانویة القاطنین فی ماالی حاافظة فارس؛ فقد قام الباحثون بتدوین اختبارات ثلاثة واستخدموها طیلةالعام الدراسی وفی نهایته باعتبارها أداةً لاستخراج أخطاء الترجمة ثم تحلیلها. من أهمّ النتائج التی تمخّض البحث عنها هی أن أخطاء الترجمةعند مجتمع الدراسة متمثّلة فی حذف عنصر أو إضافة عنصر أو اختیار عنصر غیر صحیح أو ترتیب العناصر ترتیباً غیر صحیح. وهذه الأخطاءإما تنجم عن تداخل العربیة والفارسیة أو عن تداخل عناصر اللغة العربیة نفسها وإما عن نسج التعلّم الخاطئ الذی یشمل حاتوی کتابالعربیة المدرسی، واخااذ رؤیة تسطیحیة فی تقویم تراجم الطلاب، واتجاه التعلم الببغاوی فی ترجمة النصوص، وقلّة اهتمام المعلّم بالمحادثةباللغة العربیة فی قاعة الدراسة.
    کلید واژگان
    أخطاء الترجمة
    تحلیل الخطأ
    التداخل اللغوی
    تداخل اللغة الهدف نفسها
    نسج التعلّم
    تخصصی

    شماره نشریه
    19
    تاریخ نشر
    2018-10-01
    1397-07-09
    ناشر
    جامعة اصفهان
    University of Isfahan
    سازمان پدید آورنده
    طالب دکتوراه فی قسم اللغة العربیة وآدابها بجامعة أصفهان
    أستاذة مشارکة فی قسم اللغة العربیة وآدابها بجامعة أصفهان
    استاذة مساعدة فی قسم اللغة العربیة وآدابها بجامعة کاشان
    أستاذ مشارک فی قسم العلوم التربویة والنفسیة بجامعةأصفهان

    شاپا
    2008-6466
    2322-4649
    URI
    https://dx.doi.org/10.22108/rall.2018.104801.1046
    http://rall.ui.ac.ir/article_22702.html
    https://iranjournals.nlai.ir/handle/123456789/128071

    مرور

    همه جای سامانهپایگاه‌ها و مجموعه‌ها بر اساس تاریخ انتشارپدیدآورانعناوینموضوع‌‌هااین مجموعه بر اساس تاریخ انتشارپدیدآورانعناوینموضوع‌‌ها

    حساب من

    ورود به سامانهثبت نام

    آمار

    مشاهده آمار استفاده

    تازه ترین ها

    تازه ترین مدارک
    © کليه حقوق اين سامانه برای سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران محفوظ است
    تماس با ما | ارسال بازخورد
    قدرت یافته توسطسیناوب