| dc.contributor.author | کواری, علی | ar_IQ |
| dc.contributor.author | گنجی, نرگس | ar_IQ |
| dc.contributor.author | فکری, مسعود | ar_IQ |
| dc.contributor.author | رحیمی خویگانی, محمد | ar_IQ |
| dc.date.accessioned | 1399-07-08T22:14:11Z | fa_IR |
| dc.date.accessioned | 2020-09-29T22:14:11Z | |
| dc.date.available | 1399-07-08T22:14:11Z | fa_IR |
| dc.date.available | 2020-09-29T22:14:11Z | |
| dc.date.issued | 2020-04-01 | en_US |
| dc.date.issued | 1399-01-13 | fa_IR |
| dc.date.submitted | 2018-08-03 | en_US |
| dc.date.submitted | 1397-05-12 | fa_IR |
| dc.identifier.citation | کواری, علی, گنجی, نرگس, فکری, مسعود, رحیمی خویگانی, محمد. (2020). الإشکالیات اللغویة فی الترجمة الشفویة من الفارسیة إلى العربیة بالاعتماد على القواعد النحویة؛ دراسة میدانیة. بحوث فی اللغة العربیة, 12(22), 113-130. doi: 10.22108/rall.2018.112187.1153 | ar_IQ |
| dc.identifier.issn | 2008-6466 | |
| dc.identifier.issn | 2322-4649 | |
| dc.identifier.uri | https://dx.doi.org/10.22108/rall.2018.112187.1153 | |
| dc.identifier.uri | http://rall.ui.ac.ir/article_24267.html | |
| dc.identifier.uri | https://iranjournals.nlai.ir/handle/123456789/127992 | |
| dc.description.abstract | الملخّص<br /> تهدف هذه الدراسة إلى تحدید إشکالیات الترجمة الشفهیة اللغویة من اللغة الفارسیة إلى اللغة العربیة بالاعتماد على القواعد النحویة من وجهة نظر المترجمین. ولتحقیق أهداف الدراسة، تم استخدام المنهج االوصفی ـ التحلیلی؛ حیث اختیرت عینة الدراسة بطریقة عشوائیة بلغ عددها 36 شخصا من الأساتذه ذوی الخبرة فی حقل الترجمة الشفویة بقسم اللغة العربیة فی جامعتی أصفهان وطهران الحکومیتین، وکذلک المترجمین البارعین الذین یمارسون الترجمة الشفویة فی الأوساط الإعلامیة خاصة هیئة الإذاعة والتلفزیون الایرانیة والوزارة الخارجیة. و تتضمن الاستبانة 30 سؤالاً عن الإشکالیات اللغویة فی الترجمة الشفویة من الفارسیة إلى العربیة ترکیزاً على البنى النحویة. وقد تم التأکید من صدق الاستبانة ومن ثباتها بطریقة "آلفا کرونباخ" بمعامل الثبات الکلی (89/.)، مما یدل على ثبات الاستبیان. وکذلک تم تنفیذ جمیع التحلیلات الإحصایة باستخدام برنامج الرزم الإحصائیة (spss). وقد أسفرت الدراسة عن النتائج التالیة: إن إشکالیات الترجمة الشفویة اللغویة تنحصر فی الإشکالیات العامیة والنحویة والصرفیة والمعجمیة والصوتیة؛ وحسب المعالجات الإحصائیة للاستبانة ککل، تبین أن هذه الإشکالیات الخمس کلها ذات أهمیة لدى المترجمین الذین اتفقوا على أبعادها جمیعا (نسبة کل محور منها تکون أکثر من درجة (3))؛ حیث أحرزت الإشکالیات المعجمیة على الترتیب، أعلى درجة لدى المترجمین مع متوسطها العام (3.89)، والإشکالیات الصوتیة بمتوسطها العام ( 3.87)، ثم الإشکالیات العامیة التی بلغ متوسطها العام (3.73)، ثم الإشکالیات النحویة بمتوسطها العام (3.62)، والأخیرة الإشکالیات الصرفیة بمتوسطها العام (3.33). فهذه کلها تدل على أن القواعد النحویة والصرفیة تکون أقل أهمیة عند المترجمین الشفهیین بالنسبة إلى الإشکالیات الثلاث الأخرى. | ar_IQ |
| dc.format.extent | 1276 | |
| dc.format.mimetype | application/pdf | |
| dc.language | العربية | |
| dc.language.iso | ar_IQ | |
| dc.publisher | جامعة اصفهان | ar_IQ |
| dc.publisher | University of Isfahan | en_US |
| dc.relation.ispartof | بحوث فی اللغة العربیة | ar_IQ |
| dc.relation.ispartof | Researches in Arabic literature | en_US |
| dc.relation.isversionof | https://dx.doi.org/10.22108/rall.2018.112187.1153 | |
| dc.subject | المفردات الرئیسیة: إشکالیات الترجمة الشفهیة | ar_IQ |
| dc.subject | البنى النحویة | ar_IQ |
| dc.subject | الترجمة الفارسیة ـ العربیة | ar_IQ |
| dc.title | الإشکالیات اللغویة فی الترجمة الشفویة من الفارسیة إلى العربیة بالاعتماد على القواعد النحویة؛ دراسة میدانیة | ar_IQ |
| dc.type | Text | en_US |
| dc.type | المقالة الأصلية | ar_IQ |
| dc.contributor.department | طالب الدکتوراه فی قسم اللغة العربیة وآدابها بجامعة أصفهان | ar_IQ |
| dc.contributor.department | أستاذة مشارکة فی قسم اللغة العربیة وآدابها بجامعة أصفهان | ar_IQ |
| dc.contributor.department | أستاذ مشارک فی قسم اللغة العربیة وآدابها بجامعة طهران | ar_IQ |
| dc.contributor.department | أستاذ مساعد فی قسم اللغة العربیة وآدابها بجامعة أصفهان | ar_IQ |
| dc.citation.volume | 12 | |
| dc.citation.issue | 22 | |
| dc.citation.spage | 113 | |
| dc.citation.epage | 130 | |