نمایش مختصر رکورد

dc.contributor.authorکواری, علیar_IQ
dc.contributor.authorگنجی, نرگسar_IQ
dc.contributor.authorفکری, مسعودar_IQ
dc.contributor.authorرحیمی خویگانی, محمدar_IQ
dc.date.accessioned1399-07-08T22:14:11Zfa_IR
dc.date.accessioned2020-09-29T22:14:11Z
dc.date.available1399-07-08T22:14:11Zfa_IR
dc.date.available2020-09-29T22:14:11Z
dc.date.issued2020-04-01en_US
dc.date.issued1399-01-13fa_IR
dc.date.submitted2018-08-03en_US
dc.date.submitted1397-05-12fa_IR
dc.identifier.citationکواری, علی, گنجی, نرگس, فکری, مسعود, رحیمی خویگانی, محمد. (2020). الإشکالیات اللغویة فی الترجمة الشفویة من الفارسیة إلى العربیة بالاعتماد على القواعد النحویة؛ دراسة میدانیة. بحوث فی اللغة العربیة, 12(22), 113-130. doi: 10.22108/rall.2018.112187.1153ar_IQ
dc.identifier.issn2008-6466
dc.identifier.issn2322-4649
dc.identifier.urihttps://dx.doi.org/10.22108/rall.2018.112187.1153
dc.identifier.urihttp://rall.ui.ac.ir/article_24267.html
dc.identifier.urihttps://iranjournals.nlai.ir/handle/123456789/127992
dc.description.abstractالملخّص<br /> تهدف هذه الدراسة إلى تحدید إشکالیات الترجمة الشفهیة اللغویة من اللغة الفارسیة إلى اللغة العربیة بالاعتماد على القواعد النحویة من وجهة نظر المترجمین. ولتحقیق أهداف الدراسة، تم استخدام المنهج االوصفی ـ التحلیلی؛ حیث اختیرت عینة الدراسة بطریقة عشوائیة بلغ عددها 36 شخصا من الأساتذه ذوی الخبرة فی حقل الترجمة الشفویة بقسم اللغة العربیة فی جامعتی أصفهان وطهران الحکومیتین، وکذلک المترجمین البارعین الذین یمارسون الترجمة الشفویة فی الأوساط الإعلامیة خاصة هیئة الإذاعة والتلفزیون الایرانیة والوزارة الخارجیة. و تتضمن الاستبانة 30 سؤالاً عن الإشکالیات اللغویة فی الترجمة الشفویة من الفارسیة إلى العربیة ترکیزاً على البنى النحویة. وقد تم التأکید من صدق الاستبانة ومن ثباتها بطریقة "آلفا کرونباخ" بمعامل الثبات الکلی (89/.)، مما یدل على ثبات الاستبیان. وکذلک تم تنفیذ جمیع التحلیلات الإحصایة باستخدام برنامج الرزم الإحصائیة (spss). وقد أسفرت الدراسة عن النتائج التالیة: إن إشکالیات الترجمة الشفویة اللغویة تنحصر فی الإشکالیات العامیة والنحویة والصرفیة والمعجمیة والصوتیة؛ وحسب المعالجات الإحصائیة للاستبانة ککل، تبین أن هذه الإشکالیات الخمس کلها ذات أهمیة لدى المترجمین الذین اتفقوا على أبعادها جمیعا (نسبة کل محور منها تکون أکثر من درجة (3))؛ حیث أحرزت الإشکالیات المعجمیة على الترتیب، أعلى درجة لدى المترجمین مع متوسطها العام (3.89)، والإشکالیات الصوتیة بمتوسطها العام ( 3.87)، ثم الإشکالیات العامیة التی بلغ متوسطها العام (3.73)، ثم الإشکالیات النحویة بمتوسطها العام (3.62)، والأخیرة الإشکالیات الصرفیة بمتوسطها العام (3.33). فهذه کلها تدل على أن القواعد النحویة والصرفیة تکون أقل أهمیة عند المترجمین الشفهیین بالنسبة إلى الإشکالیات الثلاث الأخرى.ar_IQ
dc.format.extent1276
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.languageالعربية
dc.language.isoar_IQ
dc.publisherجامعة اصفهانar_IQ
dc.publisherUniversity of Isfahanen_US
dc.relation.ispartofبحوث فی اللغة العربیةar_IQ
dc.relation.ispartofResearches in Arabic literatureen_US
dc.relation.isversionofhttps://dx.doi.org/10.22108/rall.2018.112187.1153
dc.subjectالمفردات الرئیسیة: إشکالیات الترجمة الشفهیةar_IQ
dc.subjectالبنى النحویةar_IQ
dc.subjectالترجمة الفارسیة ـ العربیةar_IQ
dc.titleالإشکالیات اللغویة فی الترجمة الشفویة من الفارسیة إلى العربیة بالاعتماد على القواعد النحویة؛ دراسة میدانیةar_IQ
dc.typeTexten_US
dc.typeالمقالة الأصليةar_IQ
dc.contributor.departmentطالب الدکتوراه فی قسم اللغة العربیة وآدابها بجامعة أصفهانar_IQ
dc.contributor.departmentأستاذة مشارکة فی قسم اللغة العربیة وآدابها بجامعة أصفهانar_IQ
dc.contributor.departmentأستاذ مشارک فی قسم اللغة العربیة وآدابها بجامعة طهرانar_IQ
dc.contributor.departmentأستاذ مساعد فی قسم اللغة العربیة وآدابها بجامعة أصفهانar_IQ
dc.citation.volume12
dc.citation.issue22
dc.citation.spage113
dc.citation.epage130


فایل‌های این مورد

Thumbnail

این مورد در مجموعه‌های زیر وجود دارد:

نمایش مختصر رکورد