• ورود به سامانه
      مشاهده مورد 
      •   صفحهٔ اصلی
      • نشریات فارسی
      • جستار نامه: ادبیات تطبیقی (فارسی- انگلیسی)
      • دوره 3, شماره 8
      • مشاهده مورد
      •   صفحهٔ اصلی
      • نشریات فارسی
      • جستار نامه: ادبیات تطبیقی (فارسی- انگلیسی)
      • دوره 3, شماره 8
      • مشاهده مورد
      JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

      An Assessment of Literal and Phonemic Translation of Rhymes in Hafiz’s Poetry Based on Lefevere’s Model

      (ندگان)پدیدآور
      نوربالا, محسننعیمی, دکتر امین
      Thumbnail
      دریافت مدرک مشاهده
      FullText
      اندازه فایل: 
      439.3کیلوبایت
      نوع فايل (MIME): 
      PDF
      نوع مدرک
      Text
      مقاله پژوهشی
      زبان مدرک
      فارسی
      نمایش کامل رکورد
      چکیده
      Rhymes are beautiful instruments which play crucial aesthetic roles in Persian poetry. This study aimed to investigate the different forms of translation of rhymes in Hafiz's poetry based on Lefevere's model. As such, the 1st, 97th, and 149th ghazals of Hafiz's Divan were selected to be studied. The ghazals were translated by Alexander Rogers, Gertrude Lodeinbell, Maryam Foradi, and Alexander von Humboldt-Lehrstuhl. Each translation was carefully analyzed by the researcher how the rhymes were translated into English. The data were tabulated and coded. According to the results obtained in this research, 65% of Maryam Foradi's translation was in the form of free translation, while, and all of Alexander Rogers's and Alexander von Humboldt-Lehrstuhl's translations were combinations of literal and phonemic translations. The study can be beneficial to poetry translators and translation students in giving them insights on how rhymes can be rendered into another language.
      کلید واژگان
      : ghazal
      phonemic translation
      Literal translation
      Lefevere’s strategies

      شماره نشریه
      8
      تاریخ نشر
      2019-08-23
      1398-06-01
      ناشر
      دانشگاه آزاد اسلامی واحد یزد
      سازمان پدید آورنده
      گروه آموزشی مترجمی زبان انگلیسی، دانشکده علوم انسانی، دانشگاه آزاد اسلامی واحد یزد، یزد، ایران
      استادیار گروه آموزشی مترجمی زبان انگلیسی، دانشکده علوم انسانی، دانشگاه آزاد اسلامی واحد یزد، یزد، ایران

      شاپا
      2645-4882
      2645-4874
      URI
      http://www.jostarnameh.ir/article_671806.html
      https://iranjournals.nlai.ir/handle/123456789/65022

      مرور

      همه جای سامانهپایگاه‌ها و مجموعه‌ها بر اساس تاریخ انتشارپدیدآورانعناوینموضوع‌‌هااین مجموعه بر اساس تاریخ انتشارپدیدآورانعناوینموضوع‌‌ها

      حساب من

      ورود به سامانهثبت نام

      تازه ترین ها

      تازه ترین مدارک
      © کليه حقوق اين سامانه برای سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران محفوظ است
      تماس با ما | ارسال بازخورد
      قدرت یافته توسطسیناوب