• ورود به سامانه
      مشاهده مورد 
      •   صفحهٔ اصلی
      • نشریات فارسی
      • قرآن پژوهی خاورشناسان
      • دوره 14, شماره 26
      • مشاهده مورد
      •   صفحهٔ اصلی
      • نشریات فارسی
      • قرآن پژوهی خاورشناسان
      • دوره 14, شماره 26
      • مشاهده مورد
      JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

      نقد دیدگاه گابریل ساوما درباره آیه الرِّجالُ قَوَّامُونَ عَلَى النِّساءِ

      (ندگان)پدیدآور
      همتی, محمد علیکشاورزی, وفادار
      Thumbnail
      دریافت مدرک مشاهده
      FullText
      اندازه فایل: 
      748.5کیلوبایت
      نوع فايل (MIME): 
      PDF
      نوع مدرک
      Text
      زبان مدرک
      فارسی
      نمایش کامل رکورد
      چکیده
      گابریل ساوما در سال 2006م کتاب (قرآن، تفسیر اشتباه، ترجمۀ اشتباه و خوانش اشتباه، زبان آرامی قرآن) را نوشت. وی در این کتاب ادعا می­کند که زبان قرآن، آرامی ـ سریانی است و در صدد اثبات اقتباس قرآن از منابع یهودی ـ مسیحی است. او با بررسی سوره‌های قرآن، واژگان فراوانی را به عنوان شاهد ذکر نموده و به تحلیل آنها پرداخته است. دو واژه «قوّامون» و «فضّل» در آیه شریفه: Pالرِّجَالُ قَوَّامُونَ عَلَى‏ النِّسَاءِ بِمَا فَضَّلَ اللّهُ بَعْضَهُمْ عَلَى‏ بَعْضٍ ...O (نساء/ 34) از جمله واژگانی است که وی معتقد است از اصل آرامی ـ سریانی بوده و باید بر این اساس ترجمه و تفسیر شود. او شواهدی از عهدین، زبان عبری و سریانی ذکر می­کند که این واژگان عربی نبوده و به ادعای وی، از فرهنگ حاکم بر منطقه أخذ شده است. در این پژوهش ضمن ارایه دیدگاه گابریل ساوما درباره این آیه به بررسی و نقد آن از جنبه زبان­شناسی تاریخی ـ تطبیقی در سه زبان عبری، عربی و سریانی و عهدین می­پردازیم. وجود این واژگان قرآنی در اشعار جاهلی و ساخت­های گوناگون این دو ریشه در زبان عربی نشان می­دهد که این دو واژه در زبان عربی سیر تطور و تکامل ساختاری و معنایی خود را داشته و نمی­توان بر اساس زبانی دیگر آنها را ترجمه و تفسیر نمود و شباهت­های ساختاری و معنایی واژگان در این سه زبان به این دلیل است که این زبان­ها اصل واحد سامی دارند. عبارت «قوّامون علی النساء» و «فضّل» نیز که توسط ساوما به صورت ذوقی و احساسی به ترتیب ترجمه به «به پا خاستن برای زنان و دفاع از ایشان» و «از دو جنس متفاوت بودن» شده، بر این اساس، ترجمه­ای اشتباه بوده و آنچه محققان مسلمان در ترجمه و تفسیر آن آورده­اند، صحیح می­باشد.
      کلید واژگان
      قرآن
      عهدین
      آیه قوّامون
      گابریل ساوما
      آرامی
      سریانی

      شماره نشریه
      26
      تاریخ نشر
      2019-08-23
      1398-06-01
      ناشر
      صاحب امتیاز: جامعه المصطفی العالمیه محل انتشار: مجتمع عالی قرآن و حدیث کد پستی: 64391-37191 چاپ: مرکز بین المللی ترجمه و نشرالمصطفی
      سازمان پدید آورنده
      عضو هیئت علمی دانشگاه علوم ومعارف قرآن کریم
      عضو هیئت علمی دانشگاه علوم ومعارف قرآن کریم

      شاپا
      2322-5084
      8006-8002
      URI
      http://qkh.journals.miu.ac.ir/article_2747.html
      https://iranjournals.nlai.ir/handle/123456789/215418

      مرور

      همه جای سامانهپایگاه‌ها و مجموعه‌ها بر اساس تاریخ انتشارپدیدآورانعناوینموضوع‌‌هااین مجموعه بر اساس تاریخ انتشارپدیدآورانعناوینموضوع‌‌ها

      حساب من

      ورود به سامانهثبت نام

      تازه ترین ها

      تازه ترین مدارک
      © کليه حقوق اين سامانه برای سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران محفوظ است
      تماس با ما | ارسال بازخورد
      قدرت یافته توسطسیناوب