بررسی معناشناختی ترکیب «قرّة العین» و معادلهای فارسی آن
(ندگان)پدیدآور
ابن الرسول, سید محمدرضاکاظمی نجف آیادی, سمیهنوع مدرک
Textمقاله علمی فارسی
زبان مدرک
فارسیچکیده
«قرّة العین» از جمله ترکیبهایی است که در ادبیات عربی به ویژه در منابع دینی مانند قرآن و حدیث بسیار تکرار شده است. در زبان فارسی برای این ترکیب معادلهایی چون «خنکی چشم»، «روشنی چشم» و مانند آن در نظر گرفته شده است، ولی به نظر میرسد این ترجمهها چندان گویای معنای مورد نظر این تعبیر نیست.بر این اساس دراین مقاله، نگارندگان در جستاری گسترده با تکیه بر کتب معتبر لغت، و استناد به نمونههای نظم و نثر کهن عربی، و آیات و روایات و با توجه به نکات بلاغی و ویژگیهای بافتی کلام، در باره معنی و کاربرد ترکیب «قرّة العین» در زبان عربی و ترجمه درست و گویای آن به زبان فارسی به بحث و بررسی پرداخته، نادرستی یا نارسایی برگردانهای آن را به اثبات رسانده و برابر نهادههایی برای آن پیشنهاد کردهاند.
کلید واژگان
قرّه العینروشنی چشم
ترجمه
نقد
بلاغت
شماره نشریه
2تاریخ نشر
2013-09-231392-07-01
ناشر
دانشگاه اصفهانUniversity of Isfahan
سازمان پدید آورنده
استادیار گروه زبان وادبیات عربی دانشگاه اصفهاندانشجوی دکتری زبان وادبیات عربی دانشگاه اصفهان
شاپا
2423-38892322-3413




