نمایش مختصر رکورد

dc.contributor.authorرحیمی خویگانی, محمدfa_IR
dc.date.accessioned1400-04-13T08:03:49Zfa_IR
dc.date.accessioned2021-07-04T08:03:49Z
dc.date.available1400-04-13T08:03:49Zfa_IR
dc.date.available2021-07-04T08:03:49Z
dc.date.issued2021-03-21en_US
dc.date.issued1400-01-01fa_IR
dc.date.submitted2021-01-04en_US
dc.date.submitted1399-10-15fa_IR
dc.identifier.citationرحیمی خویگانی, محمد. (1400). نقدی بر ترجمۀ کتاب نقوش فارسیة علی لوحة عربیة با عنوان نگاره‌های فارسی بر سنگ‌نوشته ادب عربی براساس نظریۀ انتخاب‌های ترجمه‌ای فرزانه فرحزاد. نقدنامه زبان و ادبیات عربی, 2(3), 23-45.fa_IR
dc.identifier.urihttps://brjoalal.ihcs.ac.ir/article_6436.html
dc.identifier.urihttps://iranjournals.nlai.ir/handle/123456789/831519
dc.description.abstractدر سال­های اخیر با شتاب گرفتن حرکت ترجمه انواع متون از عربی به فارسی، ضرورت نقد ترجمۀ معیارمند، بیش‌ازپیش خودنمایی می­کند، بر همین اساس، پژوهش حاضر درنظر دارد ترجمۀ فارسی کتاب نقوش فارسیة علی لوحة عربیة، با عنوان نگاره­های فارسی بر سنگ­نوشته ادب عربیرااز منظر نظریۀ «انتخاب­های ترجمه­ای فرزانه فرحزاد» مورد نقد و بررسی قرار دهد. برای این منظور، انتخاب‌های ترجم‌ه­ای کتاب مذکور که بنابر نظریۀ فرحزاد در سه سطح متن، پیرامتن و نشانه­ای تقسیم‌‌بندی می­شود، بررسی و مشخص شد که تغییرات ترجمه­ای ایجادشده در سطح متن، غالباً با هدفی خاص بوده و قابل توجیه است؛ البته گاهی نیز این تغییرات از روی اشتباه مترجمان ایجاد شده است. همچنین در سطح پیرامتن نوع نگارش مقدمۀ مترجمان باعث شده تا مخاطب کتاب هیچ پیش­‌انگاشتی از مطالب متن و روش ترجمه نداشته باشد. طرح جلد و نوع خط که در سطح نشانه­ای موردبررسی قرار می­گیرد از نقاط قوت ترجمه است.fa_IR
dc.format.extent517
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.languageفارسی
dc.language.isofa_IR
dc.publisherشورای بررسی متون و کتب علوم انسانیfa_IR
dc.relation.ispartofنقدنامه زبان و ادبیات عربیfa_IR
dc.relation.ispartofBook Review Journal Of Arabic Language and Literatureen_US
dc.subjectکتاب نقوش فارسیة علی لوحة عربیةfa_IR
dc.subjectنگاره‌های فارسی بر سنگ‌نوشتۀ ادب عربیfa_IR
dc.subjectمحمد سعد جمال‌الدینfa_IR
dc.subjectنقد ترجمهfa_IR
dc.titleنقدی بر ترجمۀ کتاب نقوش فارسیة علی لوحة عربیة با عنوان نگاره‌های فارسی بر سنگ‌نوشته ادب عربی براساس نظریۀ انتخاب‌های ترجمه‌ای فرزانه فرحزادfa_IR
dc.typeTexten_US
dc.typeمقاله پژوهشیfa_IR
dc.contributor.departmentگروه زبان عربی دانشگاه اصفهانfa_IR
dc.citation.volume2
dc.citation.issue3
dc.citation.spage23
dc.citation.epage45


فایل‌های این مورد

Thumbnail

این مورد در مجموعه‌های زیر وجود دارد:

نمایش مختصر رکورد