Les contraintes de l’assimilation des réalia en contexte altéritaire. L’intra et l’interculturalité dans la représentation de l’Autre
(ندگان)پدیدآور
Pourmazaheri, Afsanehنوع مدرک
TextOriginal Article
زبان مدرک
françaiseچکیده
Pour décrire un contexte altéritaire, l'auteur est obligé de transcrire un univers dont la sémiotisation apparaît difficile voire floue. Autrement dit, il est confronté à une irrégularité entre le niveau linguistique et sémantico-référentiel, entre la référence textuelle et l'univers référentiel. Vue la saisie linguistique relative de l'Autre, comment les énonciateurs-voyageurs procèdent-ils à la comparaison avec leurs lacunes lexicales? Nous nous intéressons par conséquent dans ce travail aux données comparatives et celles relevant de l'intention discursive, littéraire, interculturelle et auctoriale qui donnent à voir le fonctionnement représentationnel du langage en situation d'altérité et la capacité de la langue à dire un univers étranger. Etant un acte cognitif et créatif, nous allons voir comment la comparaison gère la saisie d'un univers étranger qui est, a priori, impossible. Nous cherchons donc à étudier l'évolution et les stratégies de la « réalisation » de cette assimilation interculturelle dans un univers que l'on peut qualifier de l'incomparable. Notre questionnement est né de la problématique de la reproduction des mondes étrangers, en l'occurrence les récits des voyageurs français en Orient du XIXe siècle parmi lesquels six œuvres ont été choisies de par l'importance de leur réception et leur qualité de précision dans la description. Nous analyserons donc le fonctionnement de la langue dans son rapport au réel en situation d'altérité à l'aide de notre corpus de récits de six voyageurs: Mathieu Claude compte de Gardane, Pierre-Amédée-Émilien-Probe Jaubert, J. M. Tancoigne, Jacques Morier, Gaspard Drouville et Adrien Dupré.
کلید واژگان
Assimilationaltérité
réalia
Orient
interculturalité
شماره نشریه
1تاریخ نشر
2020-01-011398-10-11
ناشر
Département de la traduction française de l'université Allameh Tabatabaïگروه مترجمی فرانسه دانشگاه علامه طباطبایی
سازمان پدید آورنده
Enseignante, Université de Téhéranشاپا
2676-64692676-6450




