بررسی یکسانپنداری «شعیب» در قرآن و «اشعیاء» در کتاب مقدس
(ندگان)پدیدآور
جلالی کندری, سهیلاکیان مهر, مهدیهنوع مدرک
Textمقاله پژوهشی
زبان مدرک
فارسیچکیده
جیمز بلمی ازجمله مستشرقانی است که گمان میکند اشتباهاتی در متن قرآن وجود دارد. او به دلیل پیدانکردن داستان «شعیب» در کتاب مقدس و واژۀ «شعیب» در زبانهای عبری، آرامی و کتیبههای عرب باستان، معتقد است واژۀ «شعیب» در قرآن، صحیح ثبت نشده و اصل آن «شعیا» یعنی صورتِ عربی کلمۀ «اشعیاء» است و داستان «شعیب» در قرآن بازگویی از پیشگویی «اشعیاء» دربارۀ عرب است و اصحاب ایکه، بازرگانان ددان در زمان اشعیاء نبی بودهاند. اهمیت بررسی ادعاهای او آن است که کمترین نتایج حاصل از آنها، تأکید بر اخذ قرآن از کتاب مقدس، تشکیک در واقعنمایی و صحت داستانهای تاریخی و خدشه در اعتقاد به تحریفنشدن قرآن است. نقد ادعاهای تفسیری او، در نتایج پیشگفته تردید وارد میکند. نتایج پژوهش حاضر نشان میدهند نام «شعیب» در اصل عربی است و نامهایی از ریشۀ «شعب» از زمان قبل اسلام در زبان عربی وجود داشتهاند. دلایلی نظیر تکرار نزول داستان شعیب در طول دوران نزول تدریجی، تداول قرائت، حفظ و آموزش قرآن، شیوۀ کتابت قرآن با حضور شاهدان و املاءکنندگان و ... استنساخ اشتباه این واژه را ناممکن میکند. همچنین، اقتباس «داستان شعیب» از «پیشگویی اشعیاء دربارۀ اعراب»، با توجه به تفاوتهای بنیادین در غرض، موضوع و جزئیات این دو داستان، پذیرفتنی نیست. همچنین توجیه لازم برای تطابق ددان با ایکه وجود ندارد. نتیجۀ مهم دیگر آنکه تغییر واژۀ «شعیب» به «اشعیاء» با معیارهای اصلاح متن بلمی مانند بهبود معنای متن و سازگاری با سبک قرآن مطابق نیست.
کلید واژگان
شعیباشعیاء
اصحاب ایکه
بلمی
استشراق
متن قرآن
کتاب مقدس
شماره نشریه
22تاریخ نشر
2019-11-221398-09-01
ناشر
دانشگاه اصفهانUniversity of Isfahan
سازمان پدید آورنده
دانشیار گروه علوم قرآن و حدیث دانشگاه الزهرا (س)، تهران، ایراندانشجوی دکتری علوم قرآن و حدیث دانشگاه الزهرا (س)، تهران، ایران
شاپا
2008-96512322-3421




