نقد ترجمۀ کتاب نیچه و فلسفه
(ندگان)پدیدآور
طباطبائی, محمدتقیرحمانی, شاهونوع مدرک
Textعلمی- پژوهشی
زبان مدرک
فارسیچکیده
با توجه به حجم گستردۀ ترجمۀ آثار فلسفی به زبان فارسی، در این مقاله با بررسی یکی از ترجمههای کلاسیک فلسفی در نظر بوده تا نخست، با ذکر برخی معیارهای کلیِ نادیدهگرفتهشده در این دست کارها، نقدی عمومی بر روند کلی ترجمههای فلسفی بیان شود و سپس بر اساس معیارهای دادهشده در این نقد به طور خاص ترجمۀ نیچه و فلسفه ژیل دلوز از سوی خانم لیلا کوچکمنش بررسی شود. در یک جمعبندی کلی میتوان گفت متأسفانه این اثر فاقد معیارهای لازم برای ترجمۀ یک اثر کلاسیک فلسفی است. در طول مقاله نیز کوشیدهایم تا همین کاستیها را نشان دهیم.
کلید واژگان
کلیدواژهها: آریگویی ـ نهگوییذات
نمود
پدیده
پدیدار
خواست قدرت
بهرسمیتشناختن
سنجش
انضمامی
شماره نشریه
31تاریخ نشر
2014-08-231393-06-01
ناشر
پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی و شورای بررسی متون و کتب علوم انسانیسازمان پدید آورنده
عضو هیئت علمی پژوهشگاه علوم انسانیکارشناس ارشد فلسفه




