• ثبت نام
    • ورود به سامانه
    مشاهده مورد 
    •   صفحهٔ اصلی
    • نشریات فرانسوی
    • Etudes de Langue et Littérature Françaises
    • Volume 1, Numéro 1
    • مشاهده مورد
    •   صفحهٔ اصلی
    • نشریات فرانسوی
    • Etudes de Langue et Littérature Françaises
    • Volume 1, Numéro 1
    • مشاهده مورد
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    L’USAGE DU PERSAN CHEZ LES ARABES DU KHUZESTÂN

    (ندگان)پدیدآور
    GOUSHEGIR, Aladin
    Thumbnail
    دریافت مدرک مشاهده
    FullText
    اندازه فایل: 
    56.44کیلوبایت
    نوع فايل (MIME): 
    PDF
    نوع مدرک
    Text
    Recherches
    زبان مدرک
    française
    نمایش کامل رکورد
    چکیده
    La population du Khuzestân se compose de deux grands ensembles ethniques : persan à l'Est et arabe à l'Ouest. Les Arabophones forment une des rares communautés ethnolinguistiques dont le parler ne fait pas partie de la famille des langues iraniennes. Dans tous les cas, le persan “standard" joue le rôle de langue véhiculaire. Le déplacement des groupes “instables" - Lors, Baxtiâri, et Arabes - a fait apparaître des groupes linguistiques mixtes arabo-persans dans la partie orientale. De même, il existe des minorités persanes dans les villes de la zone arabophone. On trouve donc des groupements relativement homogènes de locuteurs unilingues, de bilingues et de ceux qui utilisent une langue mixte. Une étude sur l'usage alterné du fârsi et de l'arabe dialectal peut être un moyen pour évaluer le procès d'intégration d'une minorité ethnolinguistique. L'arabe dialectal n'est qu'un des composants de l'identité arabo-iranienne. Trois notions semblent se dégager : arabité, iranité et persanisation. L'arabité et l'iranité sont deux aspects complémentaires d'une seule identité. L'arabité recouvre la descendance, l'appartenance tribale, l'usage du dialecte arabe. L'iranité se définirait par les rapports avec l'Etat et le territoire. La persanisation (arabe musta'jam), elle, implique des rapports sociaux étroits avec les Persans et l'usage du fârsi. Les changements en Iran tendent vers un brassage ethnique. La diglossie (persan et un dialecte) et l'abandon des dialectes dévalorisés au profit d'une langue véhiculaire, elle-même ayant de multiples variantes, en sont une conséquence. Pourtant, ces dialectes divers, d'une richesse mal connue, portent en eux les multiples facettes d'un savoir vivre persan original au sein d'une pluralité ethnolinguistique.
    کلید واژگان
    Arabophone
    Khuzestân
    persanophone
    dialectes iraniens
    langue mixte
    bilinguisme

    شماره نشریه
    1
    تاریخ نشر
    2010-09-01
    1389-06-10
    ناشر
    Université Shahid Chamran
    دانشگاه شهید چمران اهواز
    سازمان پدید آورنده
    Maître-assistant, Université Shahid Chamran

    شاپا
    2228-7957
    URI
    http://ellf.scu.ac.ir/article_10334.html
    https://iranjournals.nlai.ir/handle/123456789/382851

    مرور

    همه جای سامانهپایگاه‌ها و مجموعه‌ها بر اساس تاریخ انتشارپدیدآورانعناوینموضوع‌‌هااین مجموعه بر اساس تاریخ انتشارپدیدآورانعناوینموضوع‌‌ها

    حساب من

    ورود به سامانهثبت نام

    آمار

    مشاهده آمار استفاده

    تازه ترین ها

    تازه ترین مدارک
    © کليه حقوق اين سامانه برای سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران محفوظ است
    تماس با ما | ارسال بازخورد
    قدرت یافته توسطسیناوب