نمایش مختصر رکورد

dc.contributor.authorATHARI NIKAZM, Marziehfr_FR
dc.contributor.authorFOTOHI NANESA, Melikafr_FR
dc.date.accessioned1399-07-09T10:04:08Zfa_IR
dc.date.accessioned2020-09-30T10:04:08Z
dc.date.available1399-07-09T10:04:08Zfa_IR
dc.date.available2020-09-30T10:04:08Z
dc.date.issued2020-02-01en_US
dc.date.issued1398-11-12fa_IR
dc.date.submitted2019-04-22en_US
dc.date.submitted1398-02-02fa_IR
dc.identifier.citationATHARI NIKAZM, Marzieh, FOTOHI NANESA, Melika. (2020). L’Aporie de la Traduction des Noms des Animaux Symboliques dans les Langues Française et Persane. Recherches en Langue et Littérature Françaises, 13(24), 1-17. doi: 10.22034/rllfut.2019.9286fr_FR
dc.identifier.issn2251-7987
dc.identifier.issn2588-7041
dc.identifier.urihttps://dx.doi.org/10.22034/rllfut.2019.9286
dc.identifier.urihttps://france.tabrizu.ac.ir/article_9286.html
dc.identifier.urihttps://iranjournals.nlai.ir/handle/123456789/374231
dc.description.abstractDepuis toujours la mise en application des animaux en tant que symbole reste un fait habituel universel dans les œuvres littéraires et artistiques. Sans doute, chaque pays, ayant son propre trésor culturel et langagier, saisit une image particulière de tout animal selon l'Histoire, les mythes, la religion, les archétypes, les expériences vécues, etc. Certains animaux jouent un rôle plus marquant que d'autres. Cependant, lors de la traduction, cet écart entre les points de vue des nations poserait souvent des problèmes qui varient d'une langue à l'autre en fonction des caractéristiques de chaque langue. Au cours de cette recherche, on tend à confirmer cette différence et son impact négligé sur le lecteur de la traduction, ainsi on va montrer les difficultés de restitution de ces symboles et leurs sens implicites en langue source. Quant à la traduction des symboles, la tâche du traducteur sera doublée : d'une part, il joue le rôle de porte-parole de la langue source, qui devrait porter sa particularité à la connaissance des autres nations et d'autre part, il est obligé de donner une signification tant détaillée dans des formats tels que note de bas de page, image, etc.fr_FR
dc.languagefrançaise
dc.language.isofr_FR
dc.publisherUniversité de Tabrizfr_FR
dc.publisherدانشگاه تبریزfa_IR
dc.relation.ispartofRecherches en Langue et Littérature Françaisesfr_FR
dc.relation.ispartofپژوهش زبان و ادبیات فرانسهfa_IR
dc.relation.isversionofhttps://dx.doi.org/10.22034/rllfut.2019.9286
dc.subjectTraductionfr_FR
dc.subjectsymbolefr_FR
dc.subjectAnimalfr_FR
dc.subjectFrançaisfr_FR
dc.subjectPersanfr_FR
dc.titleL’Aporie de la Traduction des Noms des Animaux Symboliques dans les Langues Française et Persanefr_FR
dc.typeTexten_US
dc.typeResearch Paperfr_FR
dc.contributor.departmentMaître-assistante, Université Shahid Beheshti, Téhéran, Iranfr_FR
dc.contributor.departmentMA, Université Shahid Beheshti, Téhéran, Iranfr_FR
dc.citation.volume13
dc.citation.issue24
dc.citation.spage1
dc.citation.epage17


فایل‌های این مورد

فایل‌هااندازهقالبمشاهده

فایلی با این مورد مرتبط نشده است.

این مورد در مجموعه‌های زیر وجود دارد:

نمایش مختصر رکورد