• ثبت نام
    • ورود به سامانه
    مشاهده مورد 
    •   صفحهٔ اصلی
    • نشریات عربی
    • مجلة الجمعیة العلمیة الایرانیة للغة العربیة و آدابها
    • السنة 14, العدد 46
    • مشاهده مورد
    •   صفحهٔ اصلی
    • نشریات عربی
    • مجلة الجمعیة العلمیة الایرانیة للغة العربیة و آدابها
    • السنة 14, العدد 46
    • مشاهده مورد
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    دور الترجمة ومساهمة الأفلام المدبلجة فی غرس القیم الأخلاقیّة لدى أبناء الدول المطلّة على خلیج فارس

    (ندگان)پدیدآور
    بورعابد, محمد جواد
    Thumbnail
    دریافت مدرک مشاهده
    FullText
    اندازه فایل: 
    402.3کیلوبایت
    نوع فايل (MIME): 
    PDF
    نوع مدرک
    Text
    علمی - پژوهش
    زبان مدرک
    العربية
    نمایش کامل رکورد
    چکیده
    للأفلام الحظّ الأوفر فی تکوین شخصیّة الأطفال وتوجیههم نحو القیم الإسلامیّة وتقالید شعوب منطقة خلیج فارس؛ فإذا کان للأفلام هذا الدور الأمثل، فللترجمة دور لا یقلّ عن ذلک؛ لأنّه بترجمة الأفلام التی تتّخذ من الشریعة والتراث الإقلیمی دستوراً للحیاة یمکن إرساء المبادئ الإسلامیّة لدى الأبناء والحفاظ على نقاء الأسرة والابتعاد عن نظیراتها من الأفلام الغربیّة التی تستهدف تهدیم ثقافتنا. ومن هنا یظهر الارتباط الوطید بین اللّغة العربیّة والحفاظ على ثقافة شعوب المنطقة؛ حیث تتّخد هذه اللّغة وسیلة لترجمة الأفلام التی تنتجها شعوب المنطقة. فالأمر هذا یُعدّ ضمان جهوزیّة هذه الشعوب للحفاظ على هویّتها وبالتالی الالتزام بالوفاق والابتعاد عن کلّ أمر یؤدّی إلى الانشراخ بین الشعوب؛ خاصّة وأنّ العربیّة تعتبر عنصراً مشترکاً یربط بین شعوب الحضارة الإسلامیّة. فالدارسون لهذه اللّغة باکتسابهم الخبرة والتحلّی بالکفاءة بإمکانهم التصدّی للعولمة التی یشنّها الغرب ضدّ المسلمین بأفلامه اللأخلاقیّة، لکنّه على شرط تمکین الشباب من المعارف والمهارات للاستخدام الأمثل لمهارات الترجمة باعتماد برامج تدریبیّة وتأهیلیّة کثیفة ومتجدّدة، وتشجیع بالحضور فی دورات تدریبیّة مختلفة وإدماج موادّ مختصّة بالترجمة ضمن المقررات الجامعیّة، وتیسیر المشارکة الواسعة للشباب فی الفعالیّات الوطنیّة والعربیّة والدولیّة التدریبیّة والتأهیلیّة لوضع معارفهم فی محلّ التنفیذ. یبدو ذلک هامّاً لمّا نرى أنّ هنالک شریحة عریضة من شعوب البلدان العربیّة أصبحت تتابع الأفلام الإیرانیّة المدبلجة إلى اللغة العربیّة، خاصّة وأنّها متمسّکة بما یتناسب مع الجوّ العائلی. فلإنجاز هذا الهدف أشار البحث أوّلا إلى أهمّیّة اللغة العربیّة والثقافة الإسلامیّة والمحلّیّة لشعوب المنطقة ثمّ أکّد على ضرورة المشارکة فی ترجمة الأفلام، وأخیراً بیّن دور المراکز التعلیمیّة فی خلق فرص عمل للدارسین ونشر الثقافة الإسلامیّة والتراث المحلیّ   للدول الإسلامیّة.
    کلید واژگان
    اللّغة العربیّة
    الترجمة
    دبلجة الأفلام
    القیم
    الثقافة

    شماره نشریه
    46
    تاریخ نشر
    2018-06-01
    1397-03-11
    ناشر
    انجمن ایرانی زبان وادبیات عربی
    سازمان پدید آورنده
    استادیار گروه زبان و ادبیات عربی دانشگاه خلیج فارس، بوشهر

    شاپا
    23456361
    URI
    http://iaall.iranjournals.ir/article_51446.html
    https://iranjournals.nlai.ir/handle/123456789/356075

    مرور

    همه جای سامانهپایگاه‌ها و مجموعه‌ها بر اساس تاریخ انتشارپدیدآورانعناوینموضوع‌‌هااین مجموعه بر اساس تاریخ انتشارپدیدآورانعناوینموضوع‌‌ها

    حساب من

    ورود به سامانهثبت نام

    آمار

    مشاهده آمار استفاده

    تازه ترین ها

    تازه ترین مدارک
    © کليه حقوق اين سامانه برای سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران محفوظ است
    تماس با ما | ارسال بازخورد
    قدرت یافته توسطسیناوب