«هزار و یک شب» در غرب
(ندگان)پدیدآور
عبدالواحد, شریفیعلینقیان, حسیننوع مدرک
Textپژوهشی
زبان مدرک
فارسیچکیده
عموماً چنین تصور می شود برای اولین بار در تاریخ ادبیات اروپا، شرق شناس فرانسوی آنتوان گالان اقدام به ترجمه هزار و یک شب به زبان فرانسوی کرده است. نویسنده در مقاله خویش، ابتدا با ذکر تاریخچه ترجمه کتاب هزار و یک شب در فرانسه، به بیان ترجمه این کتاب در اروپا توسط نویسندگان مختلف در دو مرحله می پردازد. سپس در ادامه به دستاوردهای فرهنگی و علمی ترجمه هزار و یک شب در اروپا اشاره کرده و در نهایت با بررسی تأثیر شفاهی هزار و یک شب در غرب، مقاله خویش را به پایان می رساند.
کلید واژگان
هزار ویک شبترجمه فرانسوی
تأثیر در ادبیات اروپا
شماره نشریه
128تاریخ نشر
2011-06-221390-04-01




