• ثبت نام
    • ورود به سامانه
    مشاهده مورد 
    •   صفحهٔ اصلی
    • نشریات فارسی
    • آینه پژوهش
    • دوره 22, شماره 128
    • مشاهده مورد
    •   صفحهٔ اصلی
    • نشریات فارسی
    • آینه پژوهش
    • دوره 22, شماره 128
    • مشاهده مورد
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    «هزار و یک شب» در غرب

    (ندگان)پدیدآور
    عبدالواحد, شریفیعلینقیان, حسین
    Thumbnail
    دریافت مدرک مشاهده
    FullText
    اندازه فایل: 
    287.0کیلوبایت
    نوع فايل (MIME): 
    PDF
    نوع مدرک
    Text
    پژوهشی
    زبان مدرک
    فارسی
    نمایش کامل رکورد
    چکیده
    عموماً چنین تصور می شود برای اولین بار در تاریخ ادبیات اروپا، شرق شناس فرانسوی آنتوان گالان اقدام به ترجمه هزار و یک شب به زبان فرانسوی کرده است. نویسنده در مقاله خویش، ابتدا با ذکر تاریخچه ترجمه کتاب هزار و یک شب در فرانسه، به بیان ترجمه این کتاب در اروپا توسط نویسندگان مختلف در دو مرحله می پردازد. سپس در ادامه به دستاوردهای فرهنگی و علمی ترجمه هزار و یک شب در اروپا اشاره کرده و در نهایت با بررسی تأثیر شفاهی هزار و یک شب در غرب، مقاله خویش را به پایان می رساند.
    کلید واژگان
    هزار ویک شب
    ترجمه فرانسوی
    تأثیر در ادبیات اروپا

    شماره نشریه
    128
    تاریخ نشر
    2011-06-22
    1390-04-01
    ناشر
    پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی (وابسته به دفتر تبلیغات اسلامی حوزه علمیه قم)

    URI
    http://jap.isca.ac.ir/article_758.html
    https://iranjournals.nlai.ir/handle/123456789/292496

    مرور

    همه جای سامانهپایگاه‌ها و مجموعه‌ها بر اساس تاریخ انتشارپدیدآورانعناوینموضوع‌‌هااین مجموعه بر اساس تاریخ انتشارپدیدآورانعناوینموضوع‌‌ها

    حساب من

    ورود به سامانهثبت نام

    آمار

    مشاهده آمار استفاده

    تازه ترین ها

    تازه ترین مدارک
    © کليه حقوق اين سامانه برای سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران محفوظ است
    تماس با ما | ارسال بازخورد
    قدرت یافته توسطسیناوب