بررسی نقش ترجمه و ادبیات ترجمه ای در توسعهء ادبیات روسیه (تحلیل موردی تأثیر ترجمهء قرآن در مضامین اشعار آلکساندر پوشکین)
(ندگان)پدیدآور
مطهر, جان اله کریمىنوع مدرک
Textزبان مدرک
فارسیچکیده
در این مقاله، ابتدا به نقش ترجمه و ادبیات ترجمه ای در توسعه، رشد و شکوفایی
ادبیات ملی و همچنین به دیدگاه های نویسندگان و محققان بزرگ در رابطه با این
مسائل اشاره شده است. اکثر نویسندگان روسیه معتقدند که بدون در نظرگرفتن ادبیات
ترجمه ای ارائهء تصویری کامل از ادبیات بومی و ملی ممکن نیست، پس از آن، به تأثیر
ترجمهء قرآن در مضامین اشعار تأسیا زقرا ن پوشکین اشاره می شود. در مقاله
سوره هایی از قرآن که منبع الهام و پیدایش قطعة اول شعر، تاسی ا زقران اند، نشان
داده شده است، این قطعه نیز. براساس موضوعات منبع الهام آن، مورد ارزیابی
قر ا رگر فت.
کلید واژگان
ادبیات روسیهپوشکین
تأسی از قرآن
تر جمه
قرآن
شماره نشریه
16تاریخ نشر
2004-03-201383-01-01
ناشر
دانشگاه تهرانشاپا
2588-41312588-7092




