نمایش مختصر رکورد

dc.contributor.authorاول, على مداینىfa_IR
dc.date.accessioned1399-07-09T02:47:17Zfa_IR
dc.date.accessioned2020-09-30T02:47:17Z
dc.date.available1399-07-09T02:47:17Zfa_IR
dc.date.available2020-09-30T02:47:17Z
dc.date.issued2004-06-21en_US
dc.date.issued1383-04-01fa_IR
dc.identifier.citationاول, على مداینى. (1383). روش های بیان نفی در زبان روسی. پژوهش ادبیات معاصر جهان, 9(17)fa_IR
dc.identifier.issn2588-4131
dc.identifier.issn2588-7092
dc.identifier.urihttps://jor.ut.ac.ir/article_12224.html
dc.identifier.urihttps://iranjournals.nlai.ir/handle/123456789/227102
dc.description.abstractیکی از مسائل مشکل و پیچیدهء زبان روسی، وجود جملات منفی است. ساخت این جملات با توجه به معانی مختلفشان. نه تنها برای افراد غیر اسلاو که برای سخنگویان ملت های اسلاو غیر روس نیز مشکل ساز و قابل بحث و بررسی است. گاهی اوقات با توجه به محل قرار گرفتن ادات نفی، دانشجویان دچار سر در گمی شده و چندین جملهء متفاوت روسی را توسط یک جملهء فارسی ترجمه کرده و جملهء به دست آمده را معادل آن ها می پندارند. در بعضی موارد، وقتی ساختار جمله منفی است، چه در سبک محاوره ای و یا کتابت، برای بیان مفعول مستقیم به طور گریزناپذیر به جای حالت مفعولی از حالت اضافی استفاده می شود. این مقاله بر آنست تا با مقایسهء انواع جملات منفی، ساخت و معانی متفاوت آن ها را در زبان روسی و معادلشان در زبان فارسی مورد بررسی قرار دهد.fa_IR
dc.format.extent409
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.languageفارسی
dc.language.isofa_IR
dc.publisherدانشگاه تهرانfa_IR
dc.relation.ispartofپژوهش ادبیات معاصر جهانfa_IR
dc.relation.ispartofResearch in Contemporary World Literatureen_US
dc.subjectا د ات نفیfa_IR
dc.subjectجملات منفیfa_IR
dc.subjectساختارfa_IR
dc.subjectمفعول مستقیمfa_IR
dc.subjectنفیfa_IR
dc.titleروش های بیان نفی در زبان روسیfa_IR
dc.typeTexten_US
dc.citation.volume9
dc.citation.issue17


فایل‌های این مورد

Thumbnail

این مورد در مجموعه‌های زیر وجود دارد:

نمایش مختصر رکورد