ارزیابی چکیدههای انگلیسی رسالههای دکترای علم اطلاعات و دانششناسی براساس دیدگاه زبانشناختی
(ندگان)پدیدآور
نوروزی, یعقوباکبریان, اسحاقپناهی, سمیهنوع مدرک
Textمقاله پژوهشی
زبان مدرک
فارسیچکیده
هدف: ارزیابی و تعیین میزان انطباق ترجمه چکیدههای فارسی با انگلیسی در رسالههای دکترای علم اطلاعات و دانششناسی از جنبه چگونگی ساخت و پردازش جملات انگلیسی. روش/ رویکرد پژوهش: این پژوهش کاربردی بهشیوه پیمایشی انجام شد. برای ارزیابی نوشتار از نمرهدهی تحلیلی باچا-ژاکوب دربرگیرنده پنج جزء شامل محتوا، سازماندهی، دستور زبان، کاربرد واژگان، و مکانیزم استفاده شد. 49 عنوان چکیده سه دانشگاه دولتی ارزیابی و دادههای آن در دو سطح آمار توصیفی و استنباطی تجزیه و تحلیل شد. یافتهها: بیشترین میزان انطباق در چکیدههای مورد مطالعه بهترتیب برای مؤلفه محتوا (73/98%) و سازماندهی (58/95%) و بیشترین میزان رعایت برای مؤلفههای کاربرد واژگان (6/93%)، دستور زبان (32/91%)، و مکانیزم (85%) بهدست آمد. نگارش چکیدههای انگلیسی در سطح عالی (86/92%) قرار داشت. نتیجهگیری:یکی از مهمترین نتایج در ارزیابی چکیدهها، رعایت امانت در ترجمه محتوای متن فارسی به انگلیسی است که این ویژگی به انتقال صحیح و یکسان محتوای مطالب در ذهن خواننده منتهی میشود و نتیجه دیگر، ارتباط تنگاتنگ و مستقیم بین مؤلفههای زبانشناختی است که نگارش کیفی هرکدام بر دیگری تأثیرگذار است.
کلید واژگان
ارزیابیچکیده انگلیسی
نمرهدهی تحلیلی
مدل باچا-ژاکوب
رساله دکتری
علم اطلاعات و دانششناسی
شماره نشریه
1تاریخ نشر
2016-05-211395-03-01
ناشر
سازمان اسناد و کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایرانNational Library and Archives of Islamic Republic of Iran
سازمان پدید آورنده
استادیار گروه علم اطلاعات و دانششناسی، دانشگاه قماستادیار گروه علم اطلاعات و دانششناسی، دانشگاه قم
کارشناس ارشد علم اطلاعات و دانششناسی، دانشگاه قم
شاپا
2252-05032383-322X




