نمایش مختصر رکورد

dc.contributor.authorمستعلی پارسا, غلامرضاfa_IR
dc.contributor.authorقاسمی پُرشکوه, سعیدfa_IR
dc.contributor.authorبرزگر کلورزی, منصورهfa_IR
dc.date.accessioned1399-07-08T23:25:35Zfa_IR
dc.date.accessioned2020-09-29T23:25:35Z
dc.date.available1399-07-08T23:25:35Zfa_IR
dc.date.available2020-09-29T23:25:35Z
dc.date.issued2018-01-21en_US
dc.date.issued1396-11-01fa_IR
dc.date.submitted2017-04-14en_US
dc.date.submitted1396-01-25fa_IR
dc.identifier.citationمستعلی پارسا, غلامرضا, قاسمی پُرشکوه, سعید, برزگر کلورزی, منصوره. (1396). پیوند ویرایش با سه‌ عنصر ترجمه در نظریّة نایدا (موردپژوهی در ترجمة قرآن کریم). فصلنامه پژوهش‌های ادبی - قرآنی, 5(4), 1-24.fa_IR
dc.identifier.issn2345-2234
dc.identifier.issn2423-6284
dc.identifier.urihttp://paq.araku.ac.ir/article_29508.html
dc.identifier.urihttps://iranjournals.nlai.ir/handle/123456789/154790
dc.description.abstractیوجین نایدا (Eugene Nida) از پیشگامان عرصة ترجمه و زبانشناسی است که در نظریة ترجمة خود در کتاب به سوی علم ترجمه، عناصری را در فرایند ترجمه ذکر کرده‌است که عبارتند از: «اضافه، حذف و تغییر». این مقوله‌ها را می‌توان با فرایند ویرایش در سه سطح ساختاری، محتوایی و فنّی سنجید. در این مقاله، نخست شباهت عناصر مذکور در نظریة ترجمة نایدا با انواع ویرایش ذکر می‌شود و آنگاه این عناصر مشابه در ترجمه‌های قرآن کریم به عنوان یک متن بررسی، و بر این نکته تأکید می‌شود که ترجمه‌های قرآن نیز انواع ویرایش را برمی‌تابند؛ بنابراین، مقالة حاضر دو هدف را دنبال می‌کند: اوّل اینکه عناصر ویرایش و عناصر ترجمه در نظریة نایدا با یکدیگر شباهت و اشتراک دارند. دوم آنکه عناصر مذکور در ترجمه‌های قرآن قابل اجراست. برای انجام این پژوهش، به روش تحلیل علمی، عنـاصر نظـریّة نایدا و پیوند آن با انواع ویـرایش در سـه حـوزة 1. اضافة ترجمه‌ای و ویرایشی، 2. حذف ترجمه‌ای و ویرایشی و 3. تغییر ترجمه‌ای و ویرایشی و در پایان، در ترجمه‌های قرآن بررسی شده‌است و با ذکر شواهد، برخی از نقص‌های ویرایشی در ترجمه‌های قرآن کریم نشان داده‌ شده‌است که خود، ضرورت همکاری مترجم و ویراستار را تأیید می‌کند، به گونه‌ای که مترجمان باید برای تبیین بهتر آیات، یا خود دست به ویرایش بزنند و یا با ویراستار در ارتباط باشند و با ویرایش ترجمه‌های خود بر کیفیّت آن‌ها بیفزایند.<br />fa_IR
dc.format.extent771
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.languageفارسی
dc.language.isofa_IR
dc.publisherدانشگاه اراکfa_IR
dc.relation.ispartofفصلنامه پژوهش‌های ادبی - قرآنیfa_IR
dc.relation.ispartofLiterary Quranic Researchesen_US
dc.subjectقرآنfa_IR
dc.subjectتقدیم و تأخیرfa_IR
dc.subjectسیاقfa_IR
dc.subjectنظمfa_IR
dc.subjectترجمهfa_IR
dc.subjectقرآن و ادبیاتfa_IR
dc.titleپیوند ویرایش با سه‌ عنصر ترجمه در نظریّة نایدا (موردپژوهی در ترجمة قرآن کریم)fa_IR
dc.typeTexten_US
dc.typeمقاله علمی - پژوهشیfa_IR
dc.contributor.departmentدانشیار دانشگاه علاّمه طباطبائی، تهرانfa_IR
dc.contributor.departmentدکتری زبان و ادبیّات فارسی دانشگاه علاّمه طباطبائی، تهرانfa_IR
dc.contributor.departmentدانشجوی دکتری ادبیّات عرفانی دانشگاه بین‌المللی امام خمینی، قزوینfa_IR
dc.citation.volume5
dc.citation.issue4
dc.citation.spage1
dc.citation.epage24


فایل‌های این مورد

Thumbnail

این مورد در مجموعه‌های زیر وجود دارد:

نمایش مختصر رکورد