مرور دوره 5, شماره 2 بر اساس موضوع "ترجمه تحتاللفظی"
در حال نمایش موارد 1 - 1 از 1
-
چگونگی معادلیابی استعارههای قرآنی در فرایند ترجمه
(دانشگاه امام صادق علیه السلامImam Sadiq(as) University, 2012-08-22)«استعاره» به عنوان مهمترین نوع مجاز و ساختارهای بیانی دارای اهمیت و جایگاه والای معرفتی و زیباشناختی است. در حوزه مطالعات ترجمه نیز بسیاری از صاحبنظران بر این عقیدهاند که ترجمه استعاره دشوارترین بخش ترجمه یک متن است. این ...



