• ثبت نام
    • ورود به سامانه
    مشاهده مورد 
    •   صفحهٔ اصلی
    • نشریات انگلیسی
    • International Journal of Research in English Education
    • Volume 5, Issue 2
    • مشاهده مورد
    •   صفحهٔ اصلی
    • نشریات انگلیسی
    • International Journal of Research in English Education
    • Volume 5, Issue 2
    • مشاهده مورد
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Investigating Culture-Specific Items in Roald Dahl’s “Charlie and Chocolate Factory” Based on Newmark’s Model

    (ندگان)پدیدآور
    Karimnia, AminHeydari Gheshlagh, Nastaran
    Thumbnail
    دریافت مدرک مشاهده
    FullText
    اندازه فایل: 
    795.0کیلوبایت
    نوع فايل (MIME): 
    PDF
    نوع مدرک
    Text
    Research
    زبان مدرک
    English
    نمایش کامل رکورد
    چکیده
    Culture-specific items (CSIs) abound in languages. Sometimes these items are peculiar to one culture and sometimes they may be shared across several cultures. Every translator encounters a variety of CSIs in different texts ​​and may face difficulties in translating them, particularly in literary translation (e.g. children’s literature). To overcome the problem of finding the right equivalent, the translator has to rely on different strategies. This study investigates the strategies used to render CSIs in two Persian translations of Roald Dahl’s “Charlie and Chocolate Factory”, following Newmark’s (1988) model (which includes categories such as cultural equivalent, transference, functional equivalent, through-translation, etc.). The study also compares the two translations, inspecting and explaining the strategies used in each one to translate the CSIs observed. Based on the data analysis and the results of the study, the most widely used strategies was “cultural equivalent”, followed by “through-translation” and “recognized translation.”  
    کلید واژگان
    cultural items
    literary translation
    equivalence
    translation strategy
    Peter Newmark
    Special

    شماره نشریه
    2
    تاریخ نشر
    2020-06-01
    1399-03-12
    سازمان پدید آورنده
    Fasa Branch, Islamic Azad University, Iran
    Department of English Language Translation, Electronic Branch, Islamic Azad University, Tehran, Iran

    شاپا
    2538-4015
    2538-3027
    URI
    https://dx.doi.org/10.29252/ijree.5.2.1
    http://ijreeonline.com/article-1-326-en.html
    https://iranjournals.nlai.ir/handle/123456789/607874

    مرور

    همه جای سامانهپایگاه‌ها و مجموعه‌ها بر اساس تاریخ انتشارپدیدآورانعناوینموضوع‌‌هااین مجموعه بر اساس تاریخ انتشارپدیدآورانعناوینموضوع‌‌ها

    حساب من

    ورود به سامانهثبت نام

    آمار

    مشاهده آمار استفاده

    تازه ترین ها

    تازه ترین مدارک
    © کليه حقوق اين سامانه برای سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران محفوظ است
    تماس با ما | ارسال بازخورد
    قدرت یافته توسطسیناوب