نمایش مختصر رکورد

dc.contributor.authorتفرجی, مریمfa_IR
dc.date.accessioned1399-08-22T00:04:17Zfa_IR
dc.date.accessioned2020-11-12T00:04:18Z
dc.date.available1399-08-22T00:04:17Zfa_IR
dc.date.available2020-11-12T00:04:18Z
dc.date.issued2013-05-01en_US
dc.date.issued1392-02-11fa_IR
dc.identifier.citationتفرجی, مریم. (1392). الگوی اختلالات زبانی در بیماران آسیب دیده مغزی: شواهدی از بیماران دوزبانه کردی-فارسی. مجله علمی دانشگاه علوم پزشکی ایلام, 21(1), 60-69.fa_IR
dc.identifier.issn1563-4728
dc.identifier.issn2588-3135
dc.identifier.urihttp://sjimu.medilam.ac.ir/article-1-1002-fa.html
dc.identifier.urihttps://iranjournals.nlai.ir/handle/123456789/496968
dc.description.abstractمقدمه: اختلالات زبانی اعم از تولیدی و درکی در وجوه متفاوت زبان، در بیماران آسیب دیده مغزی به چشم می‌خورد. بررسی و تحلیل این نوع اختلالات می‌تواند در درمان بهتر و سریع تر این بیماران مؤثر واقع شود. این مطالعه با هدف بررسی و تعیین نوع آفازی در بیماران دو زبانه کردی- فارسی آسیب دیده مغزی(CVA) و بررسی الگوی بازگشت زبانی در دو زبان صورت گرفته است. مواد و روش‌ ها: در این مطالعه به منظور بررسی و تعیین نوع اختلالات زبانی دربیماران آفازی دو زبانه کردی-فارسی، آزمون زبان ‌پریشی افراد دو زبانه(BAT) که در دو گونه فارسی و کردی تنظیم شده است، مورد استفاده واقع شده است. آزمودنی‌ های این پژوهش شامل سه بیمار آفازی دو زبانه کردی-فارسی می‌باشند که کردی زبان اول و فارسی زبان دوم آن ها بوده است که به علت(CVA) و آسیب در نیمکره چپ مغز مدتی در بیمارستان بستری بوده-اند. در این پژوهش از سه نفر فرد سالم و طبیعی که سابقه هیچ گونه اختلال روانی و یا آسیب مغزی نیز نداشته ‌اند، به عنوان گروه کنترل استفاده شده و نتایج و داده ‌های حاصل از عملکرد این دو گروه مورد بررسی مطالعه و ارزیابی قرار گرفتند. یافته‌های پژوهش: بر اساس یافته‌ های حاصل از این پژوهش بیماران بیشترین اختلال زبانی را در حوزه تولید زبانی و تکرار داشتند. تولید این بیماران تلگرافی، شامل کلمات محتوایی بود و تکواژهای نقشی در گفتار آن ها اغلب محذوف بود، توانایی تکرار هم در این بیماران بسیار ضعیف بود، در حدی که قادر به تکرار هیچ جمله‌ا‌ی نبودند، برعکس قابلیت درک زبانی در آن ها بسیار خوب و بالاتر از حد متوسط بود. نیمرخ زبانی این بیماران در هر دو زبان کردی و فارسی تقریباً یکسان بوده و الگوی اختلالات و بازگشت زبانی در هر دو زبان تفاوت چندانی با هم نداشته‌‌ اند. بحث و نتیجه‌گیری: نوع اختلال آفازی در بیماران دو زبانه کردی-فارسی که در نیمکره چپ دچار آسیب بودند بر اساس داده ‌های حاصل از آزمون زبان ‌پریشی افراد دو زبانه در هر دو زبان بروکا تشخیص داده شد و الگوی بازگشت زبانی نیز منطبق بر الگوی موازی بوده استfa_IR
dc.format.extent199
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.languageفارسی
dc.language.isofa_IR
dc.publisherدانشگاه علوم پزشکی ایلامfa_IR
dc.relation.ispartofمجله علمی دانشگاه علوم پزشکی ایلامfa_IR
dc.relation.ispartofjournal of ilam university of medical sciencesen_US
dc.subjectاختلالات زبانیfa_IR
dc.subjectبیماران آفازیfa_IR
dc.subjectالگوی بازگشت موازیfa_IR
dc.subjectآزمون بت(BAT)fa_IR
dc.subjectباکتری شناسیfa_IR
dc.titleالگوی اختلالات زبانی در بیماران آسیب دیده مغزی: شواهدی از بیماران دوزبانه کردی-فارسیfa_IR
dc.typeTexten_US
dc.typeپژوهشيfa_IR
dc.citation.volume21
dc.citation.issue1
dc.citation.spage60
dc.citation.epage69


فایل‌های این مورد

Thumbnail

این مورد در مجموعه‌های زیر وجود دارد:

نمایش مختصر رکورد